Paroles et traduction 桑島 法子 - 深海の孤独
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
悲しみを教えて...
Teach
me
of
sadness...
瞳を閉じていたら悲しみも見えないと
With
my
eyes
closed,
perhaps
I
won't
see
the
sadness
温もりも知らずにいれば傷付く事もないと
If
I'd
never
felt
your
warmth,
then
there'd
be
no
wounds
思い出せない優しい声を
That
gentle
voice
I
can
no
longer
recall,
弔う胸の海原
The
sea
of
my
heart
grieves
for
you.
消え失せた過去から
誰かが呼んでいるの
From
the
depths
of
time,
someone
calls
out
悲しみをこの手に取り戻す時はいつと
When
will
I
return
to
the
sadness
I
now
hold?
二度とは来ない今
For
you,
I
see
nothing
but
the
present;
貴方のことしか見えない
I
see
only
you.
遠くで静かに光るやさしい船が一つ
Far
off,
a
lone
ship
shines
its
gentle
light,
逆巻く嘆きを乗せて胸の波間に消える
It
vanishes
into
the
waves,
my
lamentation
upon
its
prow.
知らないはずの温もりを何故
Why
do
I
seek
the
warmth
that
I
do
not
know,
捜して惑う海原
Losing
myself
in
this
sea
of
sorrow?
さざなみゆらめいて
命の船は行くよ
The
waves
shimmer,
the
boat
of
life
sets
sail,
星ひとつ見えない波間を越えて進むよ
Across
the
starless
waves,
we
journey.
暗闇の向こうに
Beyond
the
darkness,
貴方のことしか見えない
I
see
only
you.
いつか見てた波の
We
once
gazed
at
the
waves,
海の底に消えた
But
we
sank
into
the
depths,
優しさの方へ
Searching
for
solace.
愛し合う未来を
Our
love
for
the
future,
確かに知っているの
I
never
doubted,
悲しみをこの手に
Until
I
held
sadness
in
my
hand,
取り戻すその時まで
Waiting
for
the
day
I
could
take
it
back.
二度とは来ない今
For
you,
I
see
nothing
but
the
present;
貴方のことしか見えない
I
see
only
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuki Kajiura
Album
ガンダム パック
date de sortie
29-06-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.