桑島 法子 - 深海の孤独 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 桑島 法子 - 深海の孤独




深海の孤独
Lonely in the Abyss
悲しみを教えて...
Teach me of sadness...
瞳を閉じていたら悲しみも見えないと
With my eyes closed, perhaps I won't see the sadness
温もりも知らずにいれば傷付く事もないと
If I'd never felt your warmth, then there'd be no wounds
思い出せない優しい声を
That gentle voice I can no longer recall,
弔う胸の海原
The sea of my heart grieves for you.
消え失せた過去から 誰かが呼んでいるの
From the depths of time, someone calls out
悲しみをこの手に取り戻す時はいつと
When will I return to the sadness I now hold?
二度とは来ない今
For you, I see nothing but the present;
貴方のことしか見えない
I see only you.
遠くで静かに光るやさしい船が一つ
Far off, a lone ship shines its gentle light,
逆巻く嘆きを乗せて胸の波間に消える
It vanishes into the waves, my lamentation upon its prow.
知らないはずの温もりを何故
Why do I seek the warmth that I do not know,
捜して惑う海原
Losing myself in this sea of sorrow?
さざなみゆらめいて 命の船は行くよ
The waves shimmer, the boat of life sets sail,
星ひとつ見えない波間を越えて進むよ
Across the starless waves, we journey.
暗闇の向こうに
Beyond the darkness,
貴方のことしか見えない
I see only you.
いつか見てた波の
We once gazed at the waves,
静けさの方へ
Hoping for calm,
海の底に消えた
But we sank into the depths,
優しさの方へ
Searching for solace.
愛し合う未来を
Our love for the future,
確かに知っているの
I never doubted,
悲しみをこの手に
Until I held sadness in my hand,
取り戻すその時まで
Waiting for the day I could take it back.
二度とは来ない今
For you, I see nothing but the present;
貴方のことしか見えない
I see only you.





Writer(s): Yuki Kajiura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.