Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100mannen no Shiawase!!
Das Glück von 1 Million Menschen!!
今を生きてる喜びが宇宙を駆ける
Die
Freude,
jetzt
zu
leben,
durchläuft
das
Universum
風のしらべ
川のせせらぎ
Die
Melodie
des
Windes,
das
Murmeln
des
Flusses
胸の鼓動のリズムで踊れ
Tanze
im
Rhythmus
deines
Herzschlags
希望の螺旋を描き青空に向け
Zeichne
eine
Spirale
der
Hoffnung
in
den
blauen
Himmel
手を伸ばせば明日があるさ
Wenn
du
deine
Hand
ausstreckst,
gibt
es
ein
Morgen,
新しいキミがいるから
weil
es
eine
neue
Version
von
dir
gibt,
mein
Schatz.
たった100万年ほどの幸せを掴もう
Lass
uns
das
Glück
von
nur
1 Million
Jahren
ergreifen
輝くこの地球に
Auf
dieser
strahlenden
Erde
Oh,
愛を刻み込もうよ
Oh,
lass
uns
die
Liebe
eingravieren,
Liebling.
今を生きてる大切な生命守ろう
Lass
uns
das
kostbare
Leben
schützen,
das
jetzt
lebt
風のしらべ
川のせせらぎ
Die
Melodie
des
Windes,
das
Murmeln
des
Flusses
永遠に願う
Ah...
Ich
wünsche
es
mir
für
immer,
Ah...
It's
alright
Alles
ist
gut
今もどこかで悲しみに宇宙が嘆く
Irgendwo
beklagt
das
Universum
immer
noch
die
Traurigkeit
雲の流れ
星の瞬き
Der
Fluss
der
Wolken,
das
Funkeln
der
Sterne
涙枯れたら生まれ変わるさ
Wenn
die
Tränen
versiegen,
werden
wir
wiedergeboren
未来の航路を拓き荒波を越え
Eröffne
die
zukünftige
Route
und
überwinde
die
rauen
Wellen
振り返れば日本が見える
Wenn
ich
zurückblicke,
sehe
ich
Japan
新しい夜明けは何処
Wo
ist
die
neue
Morgendämmerung,
Liebling?
せめて100万年ほどは幸せでいようよ
Lass
uns
wenigstens
für
etwa
1 Million
Jahre
glücklich
sein
再びこの地球で
Wieder
auf
dieser
Erde
Oh,
みんなが出逢えるように
Oh,
damit
wir
uns
alle
wieder
treffen
können.
今
感じるは愛しさが宇宙にいっぱい
Was
ich
jetzt
fühle,
ist,
dass
die
Liebe
das
Universum
erfüllt
雲の流れ
星の瞬き
Der
Fluss
der
Wolken,
das
Funkeln
der
Sterne
たった100万年ほどの幸せを掴もう
Lass
uns
das
Glück
von
nur
1 Million
Jahren
ergreifen
輝くこの地球に
Auf
dieser
strahlenden
Erde
Oh,
愛を刻み込もうよ
Oh,
lass
uns
die
Liebe
eingravieren,
mein
Schatz.
100万年ほどは幸せになろうよ
Lass
uns
für
etwa
1 Million
Jahre
glücklich
werden
再びこの地球が
Damit
diese
Erde
wieder
笑顔で溢れるように
mit
Lächeln
erfüllt
ist.
夢のかけらを集めて旅に出ようか
Sollen
wir
uns
auf
eine
Reise
begeben
und
Traumscherben
sammeln?
果てなき道
虹の彼方へ
Auf
dem
endlosen
Weg,
jenseits
des
Regenbogens
歩いて行こう
Ah...
Lass
uns
gehen,
Ah...
It's
alright
Alles
ist
gut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Momoko Sakura, Keisuke Kuwata
Album
いつも何処かで
date de sortie
23-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.