Keisuke Kuwata - 100mannen no Shiawase!! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keisuke Kuwata - 100mannen no Shiawase!!




100mannen no Shiawase!!
1,000,000 Years of Happiness!!
今を生きてる喜びが宇宙を駆ける
The joy of living now races through the universe
風のしらべ 川のせせらぎ
The melody of the wind, the murmur of the river
胸の鼓動のリズムで踊れ
Dance to the rhythm of your heartbeat, my love
希望の螺旋を描き青空に向け
Draw a spiral of hope towards the blue sky
手を伸ばせば明日があるさ
If you reach out, tomorrow is there
新しいキミがいるから
Because there's a new you, darling
たった100万年ほどの幸せを掴もう
Let's grasp a mere million years of happiness
輝くこの地球に
On this shining Earth
Oh, 愛を刻み込もうよ
Oh, let's carve our love into it
今を生きてる大切な生命守ろう
Let's protect this precious life we live now
風のしらべ 川のせせらぎ
The melody of the wind, the murmur of the river
永遠に願う Ah...
Wishing for eternity Ah...
It's alright
It's alright
今もどこかで悲しみに宇宙が嘆く
Even now, somewhere, the universe mourns in sadness
雲の流れ 星の瞬き
The flow of clouds, the twinkling of stars
涙枯れたら生まれ変わるさ
When the tears dry, we'll be reborn
未来の航路を拓き荒波を越え
Open up a sea route to the future, beyond the rough waves
振り返れば日本が見える
If you look back, you can see Japan
新しい夜明けは何処
Where is the new dawn?
せめて100万年ほどは幸せでいようよ
Let's at least be happy for a million years, my dear
再びこの地球で
Once again on this Earth
Oh, みんなが出逢えるように
Oh, so that everyone can meet again
感じるは愛しさが宇宙にいっぱい
Now, the universe is full of love
雲の流れ 星の瞬き
The flow of clouds, the twinkling of stars
見上げてごらん
Look up
たった100万年ほどの幸せを掴もう
Let's grasp a mere million years of happiness
輝くこの地球に
On this shining Earth
Oh, 愛を刻み込もうよ
Oh, let's carve our love into it
100万年ほどは幸せになろうよ
Let's be happy for a million years
再びこの地球が
So that this Earth once again
笑顔で溢れるように
Overflows with smiles
夢のかけらを集めて旅に出ようか
Shall we gather the fragments of our dreams and go on a journey?
果てなき道 虹の彼方へ
On the endless road, beyond the rainbow
歩いて行こう Ah...
Let's walk on Ah...
It's alright
It's alright





Writer(s): Momoko Sakura, Keisuke Kuwata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.