Keisuke Kuwata - Ashita Harerukana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keisuke Kuwata - Ashita Harerukana




Ashita Harerukana
Will Tomorrow Be Sunny?
熱い涙や恋の叫びも
Hot tears and cries of love,
輝ける日はどこへ消えたの?
Where have those shining days disappeared to?
明日もあてなき道を彷徨うなら
If I wander an aimless path tomorrow as well,
これ以上元には戻れない
There's no turning back.
耳を澄ませば心の声は
If I listen carefully, the voice of my heart,
僕に何を語り掛けるだろう?
What will it tell me?
今は汚れた街の片隅にいて
Now, I'm in a corner of this dirty city,
あの頃の空を想うたびに
And every time I think of the sky back then,
神より賜えし孤独やトラブル
Loneliness and troubles bestowed by God,
泣きたい時は泣きなよ
Cry if you want to cry, darling.
これが運命でしょうか?
Is this fate?
あきらめようか?
Should I give up?
季節は巡る魔法のように
The seasons turn like magic.
Oh, Baby No, maybe
Oh, Baby No, maybe
「愛」失くして「情」も無い?
Is there no affection without love?
嘆くようなフリ
Pretending to grieve,
世の中のせいにするだけ
Just blaming the world.
Oh, Baby You're maybe
Oh, Baby You're maybe
「哀」無くして「楽」は無い
There's no joy without sorrow.
幸せの Feeling
The feeling of happiness,
抱きしめて One more time
Embrace it one more time.
在りし日の己れを愛するために
To love the person I used to be,
想い出は美しくあるのさ
Memories remain beautiful.
遠い過去よりまだ見ぬ人生は
Life yet unseen, more than the distant past,
夢ひとつ叶えるためにある
Exists to fulfill a single dream.
奇跡のドアを開けるのは誰?
Who will open the door to miracles?
微笑みよ もう一度だけ
Smile, just one more time.
君は気付くでしょうか?
Will you realize?
その鍵はもう
That key is already
君の手のひらの上に
In the palm of your hand.
Why baby? Oh, Tell me
Why baby? Oh, Tell me
「愛」失くして「憎」も無い?
Is there no hate without love?
見て見ないようなフリ
Pretending not to see,
その身を守るため?
To protect yourself?
Oh, Baby You're maybe
Oh, Baby You're maybe
もう少しの勝負じゃない!!
It's not over yet!!
くじけそうな Feeling
That feeling of wanting to give up,
乗り越えて One more chance
Overcome it, one more chance.
I talk to myself! Oh, baby No, Maybe
I talk to myself! Oh, baby No, Maybe
「愛」失くして「情」も無い?
Is there no affection without love?
嘆くようなフリ
Pretending to grieve,
残るのは後悔だけ!!
All that's left is regret!!
Oh, Baby Smile baby
Oh, Baby Smile baby
その生命は永遠じゃない
Life is not eternal.
誰もがひとりひとり胸の中で
Everyone, each and every one,
そっと囁いているよ
Whispers softly in their heart,
「明日晴れるかな...」
"Will tomorrow be sunny...?"
遥か空の下
Under the distant sky.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.