Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
銀河の星屑
Sternenstaub der Galaxie
あれは泥酔で帰宅途中のFriday
night
Es
war
auf
dem
Heimweg
nach
einer
durchzechten
Freitagnacht
森を抜けると蓮の御池があってさ
Als
ich
durch
den
Wald
ging,
war
da
ein
Lotusteich
夢を見たのかい?No,
no,
no
Habe
ich
geträumt?
Nein,
nein,
nein
道に迷ったかい?
Habe
ich
mich
verirrt?
水面に浮かぶ花を見て眩暈がしたよ
Ich
sah
die
Blumen
auf
dem
Wasser
schwimmen
und
mir
wurde
schwindelig
見上げりゃ御来光が差して来て
Als
ich
aufblickte,
schien
das
erste
Licht
des
Sonnenaufgangs
herein
宴が始まるcarnival
Ein
Fest
beginnt,
ein
Karneval
ここは何処だろう?Dance,
dance,
dance
Wo
bin
ich
hier?
Tanz,
tanz,
tanz
この世の果てかい?
Ist
das
das
Ende
der
Welt?
美しい女性が微笑み手招きしてる
Eine
wunderschöne
Frau
lächelt
und
winkt
mir
zu
I
wanna
be
your
lover
Ich
will
dein
Liebhaber
sein
なんてspiritual
その胸に抱かれて
Wie
spirituell,
in
deinen
Armen
gehalten
You're
gonna
give
me
a
power
Du
wirst
mir
Kraft
geben
お釈迦様よ
everything's
gonna
be
alright
Oh
Buddha,
alles
wird
gut
werden
I
wanna
be
your
lover
Ich
will
dein
Liebhaber
sein
妖艶
visual
その愛に溺れて
Bezaubernd,
visuell,
in
deiner
Liebe
versunken
銀河の星屑になった気がした
Ich
fühlte
mich
wie
Sternenstaub
der
Galaxie
故意か偶然か
帰宅途中に遭ったのは
Ob
absichtlich
oder
zufällig,
auf
dem
Heimweg
begegnete
ich
痛みも苦しみも無い世界
einer
Welt
ohne
Schmerz
und
Leid
夢を見たのかい?No,
no,
no
Habe
ich
geträumt?
Nein,
nein,
nein
道に迷ったかい?
Habe
ich
mich
verirrt?
シラフじゃ説明出来ないあの夜だった
Nüchtern
kann
ich
diese
Nacht
nicht
erklären
そんなモノはまだ僕は欲しくない
So
etwas
will
ich
noch
nicht
払い終わらぬ借金
エトセトラ
Noch
nicht
bezahlte
Schulden
und
so
weiter
まだ人生にゃ未練がいっぱい
Ich
hänge
noch
sehr
am
Leben
お別れの歌?
Ein
Abschiedslied?
蘇れもう一度!
Komm
wieder
zum
Leben!
何処かで母が呼ぶ声がする
Irgendwo
höre
ich
die
Stimme
meiner
Mutter
rufen
I
wanna
be
your
lover
Ich
will
dein
Liebhaber
sein
なんてspiritual
その胸に抱かれて
Wie
spirituell,
in
deinen
Armen
gehalten
You're
gonna
give
me
a
power
Du
wirst
mir
Kraft
geben
お釈迦様よ
everything's
gonna
be
alright
Oh
Buddha,
alles
wird
gut
I
wanna
be
your
lover
Ich
will
dein
Liebhaber
sein
妖艶Visual
その愛に溺れて
Bezaubernd,
visuell,
in
deiner
Liebe
versunken
銀河の星屑になった気がした
Ich
fühlte
mich
wie
Sternenstaub
der
Galaxie
Lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu
Lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu-lu
事の始めは蓮の御池があってさ
Alles
begann
mit
einem
Lotusteich
Oh
奇譚
我よ
back
in
town
Oh
wundersame
Geschichte,
ich
bin
zurück
in
der
Stadt
Oh
奇譚
我は
no
return
Oh
wundersame
Geschichte,
ich
kehre
nicht
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Album
Musicman
date de sortie
23-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.