Paroles et traduction Keisuke Kuwata - グッバイ・ワルツ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨アガリ
街ハズレ
歩いてる
Rain
stopped,
walking
on
the
outskirts
of
town
一夜に濡れ落ちた花椿が
The
camellias,
drenched
by
the
night's
rain,
風に薫りて漂う春の
Their
fragrance
drifting
on
the
spring
breeze,
君と別れた夜でした
That
was
the
night
I
parted
with
you.
暗闇が目の前に迫り来る
Darkness
closes
in
before
my
eyes
生きるは寂しさを知るためか
Is
living
just
for
learning
loneliness?
涙こらえて口笛吹けば
Whistling
to
hold
back
the
tears,
星が瞬く空の下
Under
the
sky
where
stars
twinkle.
柄になく来た道を振り返る
Uncharacteristically,
I
look
back
at
the
path
I've
walked
一途な恋などもしたけれど
I've
known
devoted
love
and
all,
幸か不幸か愛した女を
For
better
or
worse,
the
woman
I
loved
忘れられずに生きてます
I
live
on,
unable
to
forget.
変わりゆく世の中を嘆くなよ
Don't
lament
the
changing
world,
my
dear
消えゆく街並を憂うなよ
Don't
grieve
the
vanishing
cityscape,
my
love
心に風穴開けて
明日の
Open
a
window
in
your
heart,
and
knock
on
tomorrow's
扉叩いてみませんか
Door,
won't
you?
儚きは矢の如く
Fleeting
like
an
arrow,
季節だけが巡りゆく
Only
the
seasons
turn.
この国に生まれたら
それだけで
Just
being
born
in
this
country
「幸せ」と言えた日が懐かしい
I
miss
the
days
when
that
alone
meant
"happiness"
川に浮かんだ月にはなれず
Unable
to
become
the
moon
floating
on
the
river,
時代に流され参ります
I'm
swept
along
by
the
times.
雨アガリ
街ハズレ
夜が明ける
Rain
stopped,
dawn
breaks
on
the
outskirts
of
town
あれ
取り残された蜉蝣月よ
Hey,
lingering
Mayfly
Moon,
俺と踊ろうか
グッバイ・ワルツ
Won't
you
dance
with
me?
Goodbye
Waltz
どうせ似た者同士じゃない
We're
kindred
spirits
after
all,
aren't
we?
君よ笑ってくれないか
Won't
you
smile
for
me,
my
dear?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Musicman
date de sortie
23-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.