Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春まだ遠く
Der Frühling ist noch fern
恋を夢見たあの頃
Als
ich
von
der
Liebe
träumte
春は何故か別れを知り
Warum
auch
immer,
erfuhr
der
Frühling
vom
Abschied
もう生きるのさえ
Und
ich
hatte
das
Gefühl
敵わぬような気がした
Nicht
mehr
leben
zu
können
そしてあなたと出逢って
Und
dann
traf
ich
dich
夏の海で戯れた日
An
dem
Tag,
als
wir
am
Sommerstrand
spielten
もう繋いだ手を
Ich
hatte
beschlossen,
deine
Hand
離さぬように決めたのに
Nicht
mehr
loszulassen
予期せぬ運命(さだめ)が
Ein
unerwartetes
Schicksal
僕を翻弄(もてあそ)ぶ
Spielt
mit
mir
ちょっと抗(あらが)いながらも
Ich
wehre
mich
ein
wenig
dagegen
身を任せるだけ
Aber
ich
kann
mich
ihm
nur
hingeben
ちぎれ始めた絆に
Ich
bemerkte
nicht,
dass
unsere
Bande
zu
zerreißen
begann
幸せ過ぎて気付かぬまま
Weil
ich
zu
glücklich
war
あゝ秋がゆく
Ach,
der
Herbst
vergeht
窓の外は木枯らし
Draußen
vor
dem
Fenster
weht
ein
kalter
Wind
そっと抱き寄せたら良かったな
Ich
hätte
dich
sanft
umarmen
sollen
言い訳のたびに
Mit
jeder
Ausrede
昨日までの愛は戻らないと
Kehrt
die
Liebe
von
gestern
nicht
zurück
「いつまでも若く
無邪気に生きようよ」
"Lass
uns
für
immer
jung
und
unschuldig
leben"
女はその言葉が我慢出来ないのさ
Eine
Frau
kann
diese
Worte
nicht
ertragen
自分の愚劣さ(バカ)を悔やめど
Auch
wenn
ich
meine
Dummheit
bereue
きっとあなたは出て行くんだろう
Wirst
du
sicherlich
gehen
春まだ遠く
Der
Frühling
ist
noch
fern
So
long,
good-bye
So
long,
good-bye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Album
がらくた
date de sortie
23-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.