Paroles et traduction en allemand Keisuke Kuwata - いつか何処かで(I FEEL THE ECHO)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつか何処かで(I FEEL THE ECHO)
Irgendwann, irgendwo (I FEEL THE ECHO)
今も忘れない
夢の別れ道
Ich
kann
den
Scheideweg
unserer
Träume
immer
noch
nicht
vergessen
Oh
通り過ぎてく女性に焦がれて
Oh,
ich
sehne
mich
nach
der
Frau,
die
vorbeigeht
Oh,
baby's
gone
anyway
Oh,
baby's
gone
anyway
Oh
雨に寄りそえば
すれ違いばかり
Oh,
wenn
ich
mich
an
den
Regen
schmiege,
gehen
wir
immer
nur
aneinander
vorbei
Oh
誰の心に君は眠るの
Oh,
in
wessen
Herzen
schläfst
du?
Oh,
something's
wrong
anyway
Oh,
something's
wrong
anyway
All
day
long,
long
time
to
spend
All
day
long,
long
time
to
spend
泣くような
rainy
day
Ein
regnerischer
Tag
zum
Weinen
あの瞳はもう
二度と見れない
Diese
Augen
werde
ich
nie
wieder
sehen
今でも逢いたい気持ちでいっぱい
Ich
bin
immer
noch
voller
Gefühle,
dich
treffen
zu
wollen
そんな惨めな恋などしたくない
Ich
will
keine
so
elende
Liebe
涙も渇いて
痛みに変わるよ
Meine
Tränen
trocknen
und
verwandeln
sich
in
Schmerz
そんな乱れた思いは誰のため
Für
wen
sind
diese
wirren
Gefühle?
I
feel
the
echo
I
feel
the
echo
風が泣いている
悲しみのメロディ
Der
Wind
weint
eine
Melodie
der
Traurigkeit
いつか何処かで
夏はまたくる
Irgendwann,
irgendwo
kommt
der
Sommer
wieder
Oh,
baby's
gone
anyway
Oh,
baby's
gone
anyway
Every
night,
night
time
in
vain
Every
night,
night
time
in
vain
折れそうな
lonely
night
Eine
einsame
Nacht,
die
mich
fast
zerbricht
その名前はもう
声に出せない
Ich
kann
deinen
Namen
nicht
mehr
aussprechen
ホントに感じた
愛しいフリして
Ich
habe
es
wirklich
gefühlt,
wie
ich
so
tat,
als
wäre
ich
verliebt
そんな良くないしぐさにふるえてる
Ich
zittere
bei
solchen
schlechten
Gesten
にじんだ光が
遠くでまたたく
Das
verschwommene
Licht
funkelt
in
der
Ferne
そんな夜空の果てなど見たくない
Ich
will
das
Ende
eines
solchen
Nachthimmels
nicht
sehen
I
feel
the
echo
I
feel
the
echo
砂にまみれた日の
memory
Erinnerungen
an
sandbedeckte
Tage
君よ愛しい
my
love
Du,
meine
Liebste,
my
love
Oh
今でも逢いたい気持ちでいっぱい
Oh,
ich
bin
immer
noch
voller
Gefühle,
dich
treffen
zu
wollen
そんな惨めな恋などしたくない
Ich
will
keine
so
elende
Liebe
涙も渇いて
痛みに変わるよ
Meine
Tränen
trocknen
und
verwandeln
sich
in
Schmerz
そんな乱れた思いは
uh,
baby
Diese
wirren
Gefühle,
uh,
baby
I
feel
the
echo
I
feel
the
echo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.