Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ありふれた夢やロマンに
I'm
no
longer
swayed
by
もう二度と惑わされない
Common
dreams
and
romance.
たとえ宇宙が堕ちて来ようとも
Even
if
the
universe
falls
down,
取り乱したり泣くのは止めたよ
I've
stopped
panicking
and
crying.
人生は見た目通りの
Life
is
just
as
it
seems,
退屈で野暮なドラマ
A
dull
and
tedious
drama.
涙なんて気休めか、嘘
Tears
are
just
a
comfort,
a
lie.
"永遠の愛"など絵空事だよ
"Eternal
love"
is
a
fantasy.
Hello,
my
loneliness
and
goodbye,
my
loveliness
Hello,
my
loneliness
and
goodbye,
my
loveliness.
愛しい人さえも去っていったよ
Even
my
beloved
has
gone
away.
ひとりぼっちで雨に打たれて
Standing
alone
in
the
rain,
頬をつたうモノは...
What's
streaming
down
my
cheeks
is...
もう恋など出来ない
I
can't
love
anymore.
夢のような時代だけど
It's
a
dreamlike
era,
but
現実は矛盾だらけさ
Reality
is
full
of
contradictions.
好きな歌や映画で観たように
Like
in
my
favorite
songs
and
movies,
世界中が幸せだろうか?
Is
everyone
in
the
world
happy?
Hello,
my
loneliness
and
goodbye,
my
happiness
Hello,
my
loneliness
and
goodbye,
my
happiness.
運命に寄り添って生きるだけ
I
just
live
alongside
fate.
"無常"の波に翻弄ばれて
Tossed
about
by
the
waves
of
impermanence,
私に出来るのは...
All
I
can
do
is...
明日に向かって歩くだけ
Walk
towards
tomorrow.
Hello,
my
loneliness
and
goodbye,
my
loveliness
Hello,
my
loneliness
and
goodbye,
my
loveliness.
愛しい人さえも去っていったよ
Even
my
beloved
has
gone
away.
ひとりぼっちで雨に打たれて
Standing
alone
in
the
rain,
心で願うのは...
What
I
wish
for
in
my
heart
is...
"孤独じゃない"と知ること
To
know
that
I'm
not
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Album
Musicman
date de sortie
23-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.