Keisuke Kuwata - 月光の聖者達(ミスター・ムーンライト) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Keisuke Kuwata - 月光の聖者達(ミスター・ムーンライト)




月光の聖者達(ミスター・ムーンライト)
Moonlight Saints (Mr. Moonlight)
夜明けの首都高走りゆく
Driving along the Metropolitan Expressway at dawn,
車列は異様なムードで
The line of cars has a strange mood.
"月光の聖者達"の歌が
The song "Moonlight Saints"
ドラマを盛り上げる
Heightens the drama.
知らずに済めば良かった
I wish I hadn't known.
聴かずにおけば良かった
I wish I hadn't heard it.
「人生はまだ始まったばかりだ」って
"Life has just begun," it said,
胸が張り裂けた
And my heart tore apart.
ひとりぼっちの狭いベッドで
In my lonely, narrow bed,
夜毎 涙に濡れたのは
Every night, I was drenched in tears
古いラジオからの
Because of that
切ない"Yeah, yeah の歌"
Sad "Yeah, yeah song" from the old radio.
今はこうして大人同士に
Now we're both grown up like this,
なって失くした夢もある
And there are dreams we've lost.
時代は移ろう
Times change,
この日本も変わったよ
Even this Japan has changed,
知らぬ間に
Unknowingly.
二度とあの日の僕には
I can never go back
戻れはしないけど
To the me of that day,
瞳を閉じりゃ煌めく季節に
But when I close my eyes, in that sparkling season,
みんなが微笑ってる
Everyone is smiling.
ひとりぼっちの狭いベッドで
In my lonely, narrow bed,
夜毎 涙に濡れたのは
Every night, I was drenched in tears
ビルの屋上の舞台で
Because on a rooftop stage,
巨大な陽が燃え尽きるのを見た
I saw the giant sun burn out.
現在がどんなにやるせなくても
No matter how frustrating the present is,
明日は今日より素晴らしい
Tomorrow will be better than today.
月はいざよう秋の空
The moon beckons in the autumn sky.
ミスター・ムーンライト
Mr. Moonlight,
Come again, please
Come again, please.
もう一度 抱きしめたい
I want to hold you again.





Writer(s): Keisuke Kuwata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.