Paroles et traduction en anglais Keisuke Kuwata - 月光の聖者達(ミスター・ムーンライト)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月光の聖者達(ミスター・ムーンライト)
Moonlight Saints (Mr. Moonlight)
夜明けの首都高走りゆく
Driving
along
the
Metropolitan
Expressway
at
dawn,
車列は異様なムードで
The
line
of
cars
has
a
strange
mood.
"月光の聖者達"の歌が
The
song
"Moonlight
Saints"
ドラマを盛り上げる
Heightens
the
drama.
知らずに済めば良かった
I
wish
I
hadn't
known.
聴かずにおけば良かった
I
wish
I
hadn't
heard
it.
「人生はまだ始まったばかりだ」って
"Life
has
just
begun,"
it
said,
胸が張り裂けた
And
my
heart
tore
apart.
ひとりぼっちの狭いベッドで
In
my
lonely,
narrow
bed,
夜毎
涙に濡れたのは
Every
night,
I
was
drenched
in
tears
切ない"Yeah,
yeah
の歌"
Sad
"Yeah,
yeah
song"
from
the
old
radio.
今はこうして大人同士に
Now
we're
both
grown
up
like
this,
なって失くした夢もある
And
there
are
dreams
we've
lost.
この日本も変わったよ
Even
this
Japan
has
changed,
二度とあの日の僕には
I
can
never
go
back
戻れはしないけど
To
the
me
of
that
day,
瞳を閉じりゃ煌めく季節に
But
when
I
close
my
eyes,
in
that
sparkling
season,
みんなが微笑ってる
Everyone
is
smiling.
ひとりぼっちの狭いベッドで
In
my
lonely,
narrow
bed,
夜毎
涙に濡れたのは
Every
night,
I
was
drenched
in
tears
ビルの屋上の舞台で
Because
on
a
rooftop
stage,
巨大な陽が燃え尽きるのを見た
I
saw
the
giant
sun
burn
out.
現在がどんなにやるせなくても
No
matter
how
frustrating
the
present
is,
明日は今日より素晴らしい
Tomorrow
will
be
better
than
today.
月はいざよう秋の空
The
moon
beckons
in
the
autumn
sky.
ミスター・ムーンライト
Mr.
Moonlight,
Come
again,
please
Come
again,
please.
もう一度
抱きしめたい
I
want
to
hold
you
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.