Keisuke Kuwata - 遠い街角(The wanderin' street) - traduction des paroles en allemand




遠い街角(The wanderin' street)
Entlegene Straßenecke (Die wandernde Straße)
夢でも訪れる街
Eine Stadt, die ich selbst im Traum besuche
心の片隅に想うばかり
Ich denke nur in einer Ecke meines Herzens daran
渇いた時代の流れにつれ
Mit dem Fluss der durstigen Zeit
変わりゆく人並み
verändern sich die Menschenmengen
今でも忘れられぬ日々
Tage, die ich bis heute nicht vergessen kann
甘くてしびれるような恋もした
Ich hatte auch eine süße, prickelnde Liebe
別れた駅に降り立つたび
Jedes Mal, wenn ich am Bahnhof der Trennung aussteige
振り返る街角
blicke ich zurück auf die Straßenecke
瞳の奥に見慣れた顔が
Tief in meinen Augen, bekannte Gesichter
浮かんで消える秋なのに
tauchen auf und verschwinden, obwohl es Herbst ist
あの頃に戻れない
Ich kann nicht mehr zu jener Zeit zurückkehren
Oh oh, the wanderin'street
Oh oh, die wandernde Straße
Oh oh, just never to meet
Oh oh, wir werden uns nie wiedersehen
夢の迷い道 The time has gone
Der Irrweg der Träume, die Zeit ist vergangen
いつまでも心に
Für immer in meinem Herzen
友だちだけで最後の夜に
Nur mit Freunden, in der letzten Nacht
また逢うことを信じても
Auch wenn ich an ein Wiedersehen glaube
あの場所には帰れない
Ich kann nicht mehr an diesen Ort zurückkehren
Oh oh, the wanderin'street
Oh oh, die wandernde Straße
Oh oh, just never to meet
Oh oh, wir werden uns nie wiedersehen
今宵たどる道 We're all alone
Den Weg, den ich heute Abend gehe, sind wir ganz allein
さよならも言わずに
Ohne Abschied zu nehmen
Oh oh, never forget
Oh oh, vergiss es nie





Writer(s): Keisuke Kuwata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.