Keisuke Kuwata - 若い広場 - traduction des paroles en allemand

若い広場 - 桑田佳祐traduction en allemand




若い広場
Junger Platz
愛の言葉をリル
Die Worte der Liebe, so zart,
熱い吐息をもう一度
deinen heißen Atem noch einmal.
恋はヴェルヴェット
Die Liebe ist wie Samt,
イカしたシルエット
eine tolle Silhouette.
とうに帰らぬあの時代よ
Diese Zeiten sind längst vorbei.
君と交わしたキッス
Der Kuss, den wir tauschten,
あれが青春だったかな?
war das unsere Jugend?
指を絡め 星を見上げ
Die Finger verschränkt, den Sternen so nah,
ふたり寝転ぶ屋根の上
lagen wir beide auf dem Dach.
イケない事と知りつつ
Obwohl wir wussten, dass es falsch war,
ヤンチャしたけれど
trieben wir es wild.
君の温もりを 忘れずにいたんだ
Deine Wärme habe ich nie vergessen.
Ah ah
Ah ah
都会の隅でLonelyro
In einer Ecke der Stadt, so einsam,
みんな今頃どうしてる?
was machen wohl alle gerade?
たったひとり膝を抱え
Ganz allein sitze ich hier, die Knie umarmt,
遠い故郷を思い出す
und denke an die ferne Heimat.
君の名を呼ぶリル
Ich rufe deinen Namen, so zart,
シャイなハートがドキドキ
mein schüchternes Herz klopft wild.
さらば友よ分かち合った
Leb wohl, mein Freund, ich werde
熱い涙を忘れない
die heißen Tränen, die wir teilten, nie vergessen.
夏の花火のように
Wie ein Sommerfeuerwerk,
消えて散るよなもんじゃない
das verglüht und vergeht, so sind wir nicht.
あの日観てた"サウンド・オブ・ミュージック"
"The Sound of Music", den wir damals sahen,
瞼閉じれば蘇る
wenn ich die Augen schließe, sehe ich ihn wieder.
幼い頃の大事な宝物だけは
Die wichtigen Schätze meiner Kindheit,
ずっとこの胸に抱きしめて来たのさ
habe ich immer fest in meinem Herzen bewahrt.
Ah ah
Ah ah
夜の酒場でLonely
Einsam in der nächtlichen Bar,
あの娘今頃どうしてる?
was macht sie wohl gerade?
さなぎは今蝶になって
Die Puppe ist jetzt ein Schmetterling,
きっと誰かの腕の中
bestimmt in den Armen eines anderen.
若い広場
Junger Platz,
愉しドラマ
ein fröhliches Drama,
夢膨らむ
Träume blühen
青い空
unter blauem Himmel.
肩寄せ合い声合わせて
Schulter an Schulter, die Stimmen vereint,
希望に燃える恋の歌
ein Liebeslied voller Hoffnung.
愛の言葉をリル
Die Worte der Liebe, so zart,
熱い吐息をもう一度
deinen heißen Atem noch einmal.
恋はヴェルヴェット
Die Liebe ist wie Samt,
イカしたシルエット
eine tolle Silhouette.
さらば愛しい恋人よ
Leb wohl, meine geliebte Geliebte,
頬を濡らすは涙雨
Tränen benetzen meine Wangen.
明日誰かが待っている
Morgen wartet jemand auf mich.





Writer(s): Keisuke Kuwata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.