Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yin Yang(イヤン) (Album Version)
Yin Yang (Album Version)
男の人生は
Das
Leben
eines
Mannes
ist
夢見るイバラ道
ein
dorniger
Weg
voller
Träume
あの頃は17才(セブンティーン)
Damals
war
ich
17
(siebzehn)
女にゃうぶな俺
unerfahren
mit
Frauen
あれから幾度も
Seitdem
habe
ich
viele
修羅場を見たよ
schwierige
Zeiten
erlebt
ひと目で惚れ抜いて
Ich
verliebte
mich
auf
den
ersten
Blick
命を懸けた恋
und
setzte
mein
Leben
für
die
Liebe
aufs
Spiel
憧れのダイヤモンド・リング
Der
ersehnte
Diamantring
無理して買っちゃって
Ich
habe
ihn
mir
widerwillig
gekauft
イカした車で迎えに行ったよ
und
holte
dich
mit
einem
schicken
Auto
ab
Everyday,
I'm
so
lonely
Everyday,
I'm
so
lonely
悲しき世の運命
Das
traurige
Schicksal
dieser
Welt
Don't
you
know
about
my
story?
Don't
you
know
about
my
story?
涙滲む
酒
to
me
baby
Tränen
verschwimmen,
Alkohol
zu
mir,
Baby
貢いだ挙句に捨てられたのさ
Nachdem
ich
alles
gegeben
hatte,
wurde
ich
verlassen
どしゃぶり雨の中
Im
strömenden
Regen
雷様が哭く
weint
der
Donnergott
お気に入りの
old
blue
jeans
Meine
Lieblings-Old
Blue
Jeans
ずぶ濡れ男泣き
durchnässt,
weinend
wie
ein
Mann
Everynight,
I'm
so
lonely
Everynight,
I'm
so
lonely
"綺麗な薔薇にゃ棘"だ
"Schöne
Rosen
haben
Dornen"
Don't
you
go
Don't
you
go
Please
don't
leave
me
Please
don't
leave
me
甘い罠にハマっちゃい
Ich
bin
in
eine
süße
Falle
getappt
Love
you
baby
Love
you
baby
可愛いお尻に翻弄ばれて
Ich
wurde
von
einem
süßen
Hintern
verführt
爛れた愛の傷
Die
Wunde
einer
verdorbenen
Liebe
太陽は燃え尽きた
Die
Sonne
ist
verglüht
真夜中のR
& Bリズム
アンド
ブルース
Mitternächtlicher
R&B
孤独な胸に響くよ
hallt
in
meiner
einsamen
Brust
wider
遠くで汽笛が別離を告げた
In
der
Ferne
kündigt
eine
Dampfpfeife
die
Trennung
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Album
いつも何処かで
date de sortie
23-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.