Keisuke Kuwata - DEAR MY FRIEND [2022 Remaster] - traduction des paroles en allemand




DEAR MY FRIEND [2022 Remaster]
LIEBE MEINE FREUNDIN [2022 Remaster]
Just take it easy
Nimm es einfach leicht
淋し気な dear, my friend
Einsam aussehend, liebe meine Freundin
旅立ちの涙を笑顔にかえて
Verwandle die Tränen des Abschieds in ein Lächeln
And life is music
Und das Leben ist Musik
悲しみの歌も互いに口ずさめば
Wenn wir traurige Lieder gemeinsam summen
夜明けを待つような気分
Fühlt es sich an, als würden wir auf den Sonnenaufgang warten
振り向く場所には想い出溢れて
Wenn du zurückblickst, sind da unzählige Erinnerungen
歩みを止めたら明日が遠去かるだけ
Wenn du stehen bleibst, entfernt sich das Morgen nur noch weiter
たった一人じゃ心配だけど
Ganz allein ist es sicher besorgniserregend
出逢いのすべてがときめきと夢模様
Aber alle Begegnungen sind voller Aufregung und Träume
花咲く頃にこの街を出て
Wenn die Blumen blühen, werde ich diese Stadt verlassen
冬をひとつ越え少し背伸びをした
Einen Winter überstehen und ein wenig erwachsener werden
君に逢える日を待ってる
Ich warte auf den Tag, an dem ich dich wiedersehen kann
So take it easy
Also nimm es leicht
幸せこれ以上望むのは
Mehr Glück zu wollen, als man hat
大切なことではあるけど
Ist zwar wichtig
But life is busy
Aber das Leben ist hektisch
都会の幻想に魅せられて
Lass dich nicht von den Illusionen der Großstadt verzaubern
失くしちゃいけない魂のheaven
Du darfst den Himmel deiner Seele nicht verlieren
この世に生まれた理由など無いけど
Es gibt keinen Grund, warum wir auf diese Welt gekommen sind
ああ君は見えない翼で羽ばたくのさ
Aber, ach, du wirst mit unsichtbaren Flügeln fliegen
たった一度の人生だもの
Wir haben nur ein Leben
悩み事さえも神様の贈り物
Sogar Sorgen sind ein Geschenk Gottes
そして一言「元気でいる」と
Und sag einfach: "Mir geht es gut"
遠くの空から幼き日のままに
Lass mich aus weiter Ferne deine fröhliche Stimme hören,
弾む声を聴かせてくれ
Wie in unseren jungen Tagen
たった一人じゃ心配だけど
Ganz allein ist es sicher besorgniserregend
辛くはないよね 往く道の空模様
Aber es ist nicht schwer, oder? Der Himmel auf deinem Weg
挨拶無しにただ照れながら
Ohne Gruß, einfach nur schüchtern
微笑浮かべて少し大人になった
Mit einem Lächeln im Gesicht, ein wenig erwachsener geworden
君が帰るのを待ってる
Ich warte darauf, dass du zurückkehrst
そして抱き寄せて "hello, my friend"
Und dann umarme ich dich und sage: "Hallo, meine Freundin"





Writer(s): Keisuke Kuwata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.