Keisuke Kuwata - Matsuri no Ato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keisuke Kuwata - Matsuri no Ato




Matsuri no Ato
After the Festival
情けない男で御免よ
I'm sorry I'm such a pathetic man
愚にもつかない俺だけど
I'm a good-for-nothing guy
涙をふいて 嗚呼 夜汽車に揺られながら
Wiping away my tears, ah, as I'm swayed by the night train
飾らないお前に惚れたよ
I fell for you, so unpretentious
いつも泣かせてたはずなのに
Even though I always made you cry
好きだヨなんて もう 言葉に出来ない
I can't say "I love you" anymore
恋も涙も純情も 生きるためには捨てよう
Love, tears, innocence, I'll throw them away to survive
今日も汚れた人ごみに背中丸めて隠れてる
Today too, I'm hiding with my back hunched in the dirty crowds
眠れない街に 愛する女性がいる
In this sleepless city, there's a woman I love
お前だけが死ぬほど好きさ
You're the only one I love to death
秋風の Shadow
Autumn wind's Shadow
終わらない夏に 誰かとめぐり逢う
In the endless summer, I'll meet someone
夢の中で彷徨いながら 涙も枯れ果てた
Wandering in my dreams, my tears have dried up
それとなくあの娘に聞いたよ
I casually asked her
誰が大事な男性なのか
Who her important man is
心の中じゃ 嗚呼 無理だと知りながら
In my heart, ah, even though I knew it was impossible
フラれてもくじけちゃ駄目だよ
Even if I'm rejected, I can't give up
こんなしがない世の中で
In this humble world
振り向くたびに もう 若くはないさと
Every time I look back, I realize I'm not young anymore
野暮でイナたい人生を 照れることなく語ろう
Let's talk about our unrefined and tacky lives without shame
悪さしながら男なら 粋で優しい馬鹿でいろ
If you're a man, be a stylish, kind fool, even if you're mischievous
底無しの海に 沈めた愛もある
There's a love I sank in the bottomless sea
酔い潰れて夜更けに独り
Drunk and alone late at night
月明かりの Window
Moonlight Window
悲しみの果てに おぼえた歌もある
There are songs I learned at the end of sorrow
胸に残る祭りのあとで 花火は燃え尽きた
After the festival that lingers in my heart, the fireworks have burned out
眠れない街に 愛する女性がいる
In this sleepless city, there's a woman I love
お前だけが死ぬほど好きさ
You're the only one I love to death
秋風の Shadow
Autumn wind's Shadow
終わらない夏に 誰かとめぐり逢う
In the endless summer, I'll meet someone
夢の中で彷徨いながら 涙も枯れ果てた
Wandering in my dreams, my tears have dried up





Writer(s): Keisuke Kuwata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.