Keisuke Kuwata - SMILE~Harewataru Sora no Yoni~ [2022 Remaster] - traduction des paroles en allemand




SMILE~Harewataru Sora no Yoni~ [2022 Remaster]
SMILE~Wie ein klarer, heiterer Himmel~ [2022 Remaster]
長きこの地球の 歴史の一幕に
In einem Akt der langen Geschichte dieser Erde,
立ち会う事を 奇跡と呼ぶのだろう
dabei zu sein, nennt man wohl ein Wunder.
永遠に星は流れ 瞬くその間に
Die Sterne ziehen ewig vorbei, in diesem Augenblick,
人類が織りなす 夢と希望の舞台
entfalten die Menschen eine Bühne der Träume und Hoffnungen.
私とあなたが 逢うところ
Wo du und ich uns treffen,
ここから未来を 始めよう
lass uns von hier aus die Zukunft beginnen.
栄光に満ちた孤独なヒーロー
Ein einsamer Held, voller Ruhm,
夢追う人達の歌
ein Lied für die, die ihren Träumen folgen.
情熱を消さないで
Lass deine Leidenschaft nicht erlöschen,
歩みを止めないで
halte deinen Schritt nicht an.
この世に生まれた以上
Wenn man einmal auf dieser Welt geboren ist,
愛情に満ちた神の魔法も
sowohl die liebevollen Zauber der Götter,
悪戯な運命にも
als auch die tückischen Schicksale,
心折れないで
lass dein Herz nicht brechen.
でなきゃ勝利は無いじゃん
Sonst gibt es keinen Sieg,
素晴らしき哉 Your smile
wunderbar ist dein Lächeln.
街のざわめきが 歓喜の叫びへと変わる
Das Gemurmel der Stadt verwandelt sich in Jubelrufe,
時代がまたひとつ 動いた事を知る
man weiß, dass sich die Zeiten wieder einmal bewegt haben.
命の限りに 幸せに
Solange das Leben währt, sei glücklich,
敬いし友と 闘え
kämpfe mit verehrten Freunden.
栄光に満ちた者の陰で
Im Schatten derer, die voller Ruhm sind,
夢追う人達がいる
gibt es Menschen, die ihren Träumen folgen.
いつも側に居て
Sie sind immer an deiner Seite,
共にゴール目指して
streben gemeinsam dem Ziel entgegen,
その命燃やしてるんだ
und verbrennen dafür ihr Leben.
世の中は今日この瞬間も
Auch heute in diesem Moment,
悲しみの声がする
hört man traurige Stimmen in der Welt.
次の世代に 何を渡そうか
Was sollen wir der nächsten Generation hinterlassen?
今この時代を生きて
Während wir diese Zeit jetzt leben.
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh
栄光に満ちた孤独なヒーロー
Ein einsamer Held, voller Ruhm,
夢追う人達の歌
ein Lied für die, die ihren Träumen folgen.
情熱を消さないで
Lass deine Leidenschaft nicht erlöschen,
一人背負わないで
trag es nicht alleine.
晴れ渡る空のように
Wie ein klarer, heiterer Himmel,
愛情に満ちた神の魔法も
sowohl die liebevollen Zauber der Götter,
気まぐれな運命にも
als auch launische Schicksale,
心折れないで
lass dein Herz nicht brechen.
でなきゃモテないじゃん
Sonst wirst du nicht beliebt sein,
素晴らしき哉 Your smile
wunderbar ist dein Lächeln.
あなたがいて I'm so proud
Du bist da, und ich bin so stolz,
愛しい友への歌
ein Lied für meine lieben Freunde.





Writer(s): Keisuke Kuwata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.