Keisuke Kuwata - Soul Cobra Twist~Tamashii no Monzetsu [2022 Remaster] - traduction des paroles en allemand




Soul Cobra Twist~Tamashii no Monzetsu [2022 Remaster]
Soul Cobra Twist~Seelenqual [2022 Remaster]
逢いたくて恋しくて
Ich sehne mich nach dir, liebe dich
死ぬほど好きなあなたに
und obwohl ich dich so sehr liebe, dass ich sterben könnte,
フラれた後も I miss you
hast du mich verlassen, doch I miss you,
孤独な夜がまた来る
und wieder kommt eine einsame Nacht.
I'm alright 今夜こそ
I'm alright, heute Nacht aber
こんな暮らしにオサラバ
sage ich diesem Leben Lebewohl.
小舟のような月が
Der Mond, wie ein kleines Boot,
涙の海で揺れていた
schaukelte im Meer der Tränen.
誰にも負けずにずっと
Ich habe immer gelebt, wie ich wollte,
思い通りに生きてた
ohne mich jemandem unterzuordnen.
許されぬ恋と知り
Ich weiß, dass diese Liebe verboten ist,
ギラギラハートが燃え上がる
und mein glitzerndes Herz brennt lichterloh.
幸せになれるワケはないのに
Obwohl es keine Chance auf Glück gibt,
何故イケナイ人に恋しちゃうんだろう?
warum verliebe ich mich in die falsche Person?
この世はそれほど甘くはないのに
Obwohl das Leben nicht so einfach ist,
それでも明日はやって来るんだろう
wird der Morgen trotzdem kommen, nicht wahr?
さよなら あなたの
Lebewohl, deine
足跡も波に消えた
Fußspuren sind auch in den Wellen verschwunden.
太陽がくれた夏は
Der Sommer, den die Sonne uns schenkte,
赤い夕陽と燃え尽きた
ist mit der roten Abendsonne verglüht.
カラダが壊れるほど
Du sagtest, ich solle dich so fest umarmen,
キツく抱いてと言ったね
dass dein Körper zerbricht.
逢えない運命と知り
Ich weiß, dass unser Schicksal uns trennt,
酔いどれ天使のお出ましさ
und hier kommt der betrunkene Engel.
命がけで今日も生きてるんだよ
Ich lebe jeden Tag, als hinge mein Leben davon ab,
心は土砂降り雨ん中
mein Herz ist im strömenden Regen.
このままじゃヤバいって分かっちゃいるんだよ
Ich weiß, dass es so nicht weitergehen kann,
明日の日の出はどっちなんだろう?
aber wo wird morgen die Sonne aufgehen?
幸せになれるワケはないのに
Obwohl es keine Chance auf Glück gibt,
何故イケナイ人を愛しちゃうんだろう?
warum liebe ich die falsche Person?
決してひとりぼっちで生きてるんじゃない
Ich lebe bestimmt nicht allein,
必ず明日はやって来るんだろう
der Morgen wird sicher kommen, nicht wahr?
命がけで今日も生きてるんだよ
Ich lebe jeden Tag, als hinge mein Leben davon ab,
心は土砂降り雨ん中
mein Herz ist im strömenden Regen.
まるでコブラツイストを喰らったみたいに
Es ist, als hätte mich ein Cobra Twist erwischt,
悲しい色の空
der Himmel hat eine traurige Farbe.
I can't get you out of my mind
I can't get you out of my mind





Writer(s): Keisuke Kuwata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.