Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黄昏のサマー・ホリデイ
Sommerurlaub in der Dämmerung
午前八時の行合橋で
Um
acht
Uhr
morgens
an
der
Yukiai-Brücke
死んだ蜥蜴を見ました
Da
ba
da...
sah
ich
eine
tote
Eidechse,
Da
ba
da...
酷な運命と私は泣いて
Ich
weinte
über
das
grausame
Schicksal
干なびた皮膚を
爪先で撫でてた
und
streichelte
ihre
vertrocknete
Haut
mit
der
Fußspitze.
喉が渇いて
お白粉花の
Ich
war
durstig
und
leckte
am
Stempel
芯を舐めても味気無く
Da
ba
da...
der
Wunderblume,
doch
es
schmeckte
nach
nichts,
Da
ba
da...
鳴るあてもない電話見つめて
Ich
starrte
auf
das
Telefon,
das
nicht
klingeln
würde,
ひとり待ちぼうけ
蝉しぐれ聞いてた
wartete
alleine
und
hörte
dem
Zirpen
der
Zikaden
zu.
燃える太陽
滲む街並
Brennende
Sonne,
verschwimmende
Straßen,
陽炎揺れる
夏模様
flimmernde
Hitze,
ein
Sommermuster.
砂煙をあげてバスが
Der
Bus
wirbelte
Staub
auf
蜃気楼に溶けた
und
verschwand
in
der
Fata
Morgana.
What
a
jiri-jiri
day!!
Was
für
ein
jiri-jiri
Tag!!
陽だまりで
I
say
Im
Sonnenschein
sage
ich,
物憂げな毎日
ein
trübsinniger
Alltag.
mure-mure
night!!
mure-mure
Nacht!!
彷徨える
I
say
Umherirrend
sage
ich,
夏の日の真実
die
Wahrheit
eines
Sommertages.
Why
am
I
so
lonely?
(Sha
la
la...)
Warum
bin
ich
so
einsam?
(Sha
la
la...)
Don't
you
know
I'm
sorry?
(Sha
la
la...)
Weißt
du
nicht,
dass
es
mir
leid
tut?
(Sha
la
la...)
嗚呼
涙、涙の日曜
Ach,
Tränen,
Tränen
am
Sonntag,
黄昏のサマー・ホリデイ
Sommerurlaub
in
der
Dämmerung.
汗にまみれた下着をちょうだい
Gib
mir
deine
schweißgetränkte
Unterwäsche,
洗濯篭に放るから
Da
ba
da...
ich
werfe
sie
in
den
Wäschekorb,
Da
ba
da...
嘘じゃなかった
ためらい傷に
Es
war
keine
Lüge,
ich
küsste
sanft
そっと口づけ
辛過ぎた人生
die
Wunde
des
Zögerns,
ein
zu
hartes
Leben.
風が哀愁誘う海辺で
Am
Strand,
wo
der
Wind
die
Melancholie
heraufbeschwört,
陽を遮る鳶の舞
der
Tanz
des
Milans,
der
die
Sonne
verdeckt.
季節は過ぎ
人も去きて
Die
Jahreszeit
vergeht,
die
Menschen
gehen,
止めど溢る涙
und
die
Tränen
fließen
unaufhaltsam.
What
a
gila-gila
day!!
Was
für
ein
gila-gila
Tag!!
燃え尽きて
I
say
Ausgebrannt
sage
ich,
うらぶれた毎日
ein
trister
Alltag.
guru-guru
night!!
guru-guru
Nacht!!
夢織りの
I
say
Träume
webend
sage
ich,
侘びし気な宵闇
eine
einsame
Abenddämmerung.
Don't
you
leave
me
lonely
(Sha
la
la...)
Lass
mich
nicht
einsam
zurück
(Sha
la
la...)
Say
you'll
make
me
happy
(Sha
la
la...)
Sag,
dass
du
mich
glücklich
machst
(Sha
la
la...)
嗚呼
胸を突き刺す光線が
Ach,
ein
Lichtstrahl,
der
meine
Brust
durchbohrt,
降り注ぐサマー・ホリデイ
ergießt
sich
über
den
Sommerurlaub.
What
a
jiri-jiri
day!!
Was
für
ein
jiri-jiri
Tag!!
陽だまりで
I
say
Im
Sonnenschein
sage
ich,
物憂げな毎日
ein
trübsinniger
Alltag.
mure-mure
night!!
mure-mure
Nacht!!
彷徨える
I
say
Umherirrend
sage
ich,
夏の日の真実
die
Wahrheit
eines
Sommertages.
gila-gila
day!!
gila-gila
Tag!!
燃え尽きて
I
say
Ausgebrannt
sage
ich,
うらぶれた毎日
ein
trister
Alltag.
guru-guru
night!!
guru-guru
Nacht!!
夢織りの
I
say
Träume
webend
sage
ich,
侘びし気な宵闇
eine
einsame
Abenddämmerung.
Why
am
I
so
lonely?
(Sha
la
la...)
Warum
bin
ich
so
einsam?
(Sha
la
la...)
Don't
you
know
I'm
sorry?
(Sha
la
la...)
Weißt
du
nicht,
dass
es
mir
leid
tut?
(Sha
la
la...)
嗚呼
涙、涙の日曜
Ach,
Tränen,
Tränen
am
Sonntag,
黄昏のサマー・ホリデイ
Sommerurlaub
in
der
Dämmerung.
帰らない
サマー・ホリデイ
Der
Sommerurlaub,
der
nicht
zurückkehrt,
黄昏のサマー・ホリデイ
Sommerurlaub
in
der
Dämmerung.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.