梁朝偉 - 潮流由我創 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梁朝偉 - 潮流由我創




潮流由我創
Trend Pioneers
頭像激光猛閃嘴巴放電兩耳會噴紫煙
Laser beams are strobing from my head, my mouth electrifies, and purple smoke bursts from my ears
眼內照出暗藍的光線四塊透明嘅面
My eyes emit an azure glow, my face composed of four transparent planes
雲在海底里飛蛋中有電鋼鐵裡有海鮮
Clouds soar through the ocean depths, eggs crackle with electricity, and steel is infused with seafood
鐵路上天太陽裝風扇野獸也是人面
Trains ascend to the heavens, the sun becomes a fan, and beasts bear human faces
魅幻似玻璃天際閃 乾冰放射雷電
A kaleidoscope of glass, the horizon shimmers, dry ice emits lightning bolts
世界突然巨變只因給我搶先在前面
The world transforms abruptly, for I am the trailblazer, the visionary
忘掉過去只要新鮮地獄宇宙給我倒顛
Oblivion to the past, embrace the novel, upend the cosmic order
新世紀有誰在前面
Who dares to lead in this new epoch?
全被我來幻變 無盡意念變遷
I am the architect of change, the weaver of endless evolution
潮流是我任意所創先
I am the pioneer, the trendsetter
頭像激光猛閃嘴巴放電兩耳會噴紫煙
Laser beams are strobing from my head, my mouth electrifies, and purple smoke bursts from my ears
眼內照出暗藍的光線四塊透明嘅面
My eyes emit an azure glow, my face composed of four transparent planes
雲在海底里飛蛋中有電鋼鐵裡有海鮮
Clouds soar through the ocean depths, eggs crackle with electricity, and steel is infused with seafood
鐵路上天太陽裝風扇野獸也是人面
Trains ascend to the heavens, the sun becomes a fan, and beasts bear human faces
魅幻似玻璃天際閃 乾冰放射雷電
A kaleidoscope of glass, the horizon shimmers, dry ice emits lightning bolts
世界突然巨變只因給我搶先在前面
The world transforms abruptly, for I am the trailblazer, the visionary
忘掉過去只要新鮮地獄宇宙給我倒顛
Oblivion to the past, embrace the novel, upend the cosmic order
新世紀有誰在前面
Who dares to lead in this new epoch?
全被我來幻變 無盡意念變遷
I am the architect of change, the weaver of endless evolution
潮流是我任意所創先
I am the pioneer, the trendsetter





Writer(s): Wai Yuen Poon, Hok Pun Lai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.