Paroles et traduction 梁朝偉 - 矇矓夜雨裡
在毛毛夜雨裡
顯得一片慘淡
Из-за
ночного
моросящего
дождя
все
выглядело
уныло
重讀妳的信裡
覺熱情未冷
Перечитайте
ваше
письмо
и
почувствуйте,
что
энтузиазм
не
остыл
信中
妳聲聲說聲再會
В
письме
ты
прощаешься
但感到妳的雙眼
在期望再見的一晚
Но
я
чувствую,
что
твои
глаза
с
нетерпением
ждут
ночи
прощания
回望過去
再想今天的冷淡
Оглядываясь
назад
на
прошлое
и
думая
о
сегодняшнем
безразличии
誰明日再暖我
不覺又寒又冷
Кто
будет
согреваться
завтра,
я
не
думаю,
что
это
холодно
и
безжалостно
相片中
燭光中的晚飯
Ужин
при
свечах
на
фото
香檳芬芳的揮散
在刺激我的眼
Аромат
шампанского
возбуждает
мои
глаза
I
say
a
little
pray
不要將風雨驅散
Я
говорю
небольшую
молитву,
не
разгоняй
ветер
и
дождь
Just
give
us
a
little
time
請給我給我一晚
Просто
дай
нам
немного
времени,
пожалуйста,
подари
мне
одну
ночь
在朦朧夜雨裡
可帶出新的浪漫
Может
принести
новую
романтику
в
туманный
ночной
дождь
重投入我的懷抱裡
這一吻怎可事但
Как
этот
поцелуй
может
быть
возвращен
в
мои
объятия,
но
妳緊緊的貼我
輕輕的吻我
Ты
крепко
прижимаешься
ко
мне
и
нежно
целуешь
真心的要我
將今晚的一刻送給我
Действительно
хочешь,
чтобы
я
уделил
себе
минутку
сегодня
вечером
在毛毛夜雨裡
顯得一片慘淡
Из-за
ночного
моросящего
дождя
все
выглядело
уныло
重讀妳的信裡
覺熱情未冷
Перечитайте
ваше
письмо
и
почувствуйте,
что
энтузиазм
не
остыл
信中
妳聲聲說聲再會
В
письме
ты
прощаешься
但感到妳的雙眼
在期望再見的一晚
Но
я
чувствую,
что
твои
глаза
с
нетерпением
ждут
ночи
прощания
回望過去
再想今天的冷淡
Оглядываясь
назад
на
прошлое
и
думая
о
сегодняшнем
безразличии
誰明日再暖我
不覺又寒又冷
Кто
будет
согреваться
завтра,
я
не
думаю,
что
это
холодно
и
безжалостно
相片中
燭光中的晚飯
Ужин
при
свечах
на
фото
香檳芬芳的揮散
在刺激我的眼
Аромат
шампанского
возбуждает
мои
глаза
I
say
a
little
pray
不要將風雨驅散
Я
говорю
небольшую
молитву,
не
разгоняй
ветер
и
дождь
Just
give
us
a
little
time
請給我給我一晚
Просто
дай
нам
немного
времени,
пожалуйста,
подари
мне
одну
ночь
在朦朧夜雨裡
可帶出新的浪漫
Может
принести
новую
романтику
в
туманный
ночной
дождь
重投入我的懷抱裡
這一吻怎可事但
Как
этот
поцелуй
может
быть
возвращен
в
мои
объятия,
но
妳緊緊的貼我
輕輕的吻我
Ты
крепко
прижимаешься
ко
мне
и
нежно
целуешь
真心的要我
將今晚的一刻送給我
Действительно
хочешь,
чтобы
я
уделил
себе
минутку
сегодня
вечером
I
say
a
little
pray
不要將風雨驅散
Я
говорю
небольшую
молитву,
не
разгоняй
ветер
и
дождь
Just
give
us
a
little
time
請給我給我一晚
Просто
дай
нам
немного
времени,
пожалуйста,
подари
мне
одну
ночь
在朦朧夜雨裡
可帶出新的浪漫
Может
принести
новую
романтику
в
туманный
ночной
дождь
重投入我的懷抱裡
這一吻怎可事但
Как
этот
поцелуй
может
быть
возвращен
в
мои
объятия,
но
妳緊緊的貼我
輕輕的吻我
Ты
крепко
прижимаешься
ко
мне
и
нежно
целуешь
真心的要我
將今晚的一刻送給我
Действительно
хочешь,
чтобы
я
уделил
себе
минутку
сегодня
вечером
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Keung Chung
Album
矇矓夜雨裡
date de sortie
01-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.