梁心頤 - Darling - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 梁心頤 - Darling




Darling
Любимый
白色謊言遮住了藍天的笑臉 藏在烏雲後的真心模糊一片
Белая ложь скрыла улыбку голубого неба, спрятала за тучами искренние чувства, размывая их.
傾盆大雨澆醒了我清晰了愛你的念頭 鏡子卻反射雙面情人的負重
Проливной дождь пробудил меня, прояснил мою любовь к тебе, но зеркало отражает бремя двойственной любви.
沒有了光環不再偽裝能否愛我 如從前那模樣
Без ореола, без притворства, сможешь ли ты любить меня, как прежде?
Darling 這次我要更誠實的愛你 拋開面具徹底面對自己
Любимый, на этот раз я буду любить тебя честно, сброшу маску и полностью буду собой.
Darling 若素顏才是愛情的美麗 這次我的心為你透明
Любимый, если естественность это красота любви, то на этот раз мое сердце для тебя прозрачно.
褪去層層保護色比想像中難 說不出口的脆弱不想再隱瞞
Сбросить защитные слои оказалось сложнее, чем я думала. Невысказанную уязвимость больше не хочу скрывать.
我需要你就像陽光把過去陰霾全照亮 坦誠是我們的橋樑不再徬徨
Ты мне нужен, как солнце, чтобы рассеять всю прошлую тьму. Искренность наш мост, и я больше не буду блуждать в сомнениях.
相信Darling 這次我要更誠實的愛你 拋開面具徹底面對自己
Верь, любимый, на этот раз я буду любить тебя честно, сброшу маску и полностью буду собой.
Darling 若素顏才是愛情的美麗 這次我的心為你透明
Любимый, если естественность это красота любви, то на этот раз мое сердце для тебя прозрачно.
Darling 這次我要更誠實的愛你 拋開面具徹底面對自己
Любимый, на этот раз я буду любить тебя честно, сброшу маску и полностью буду собой.
Darling 若素顏才是愛情的美麗 這次我的心為你透明
Любимый, если естественность это красота любви, то на этот раз мое сердце для тебя прозрачно.
Darling 這次我要更誠實的愛你 拋開面具徹底面對自己
Любимый, на этот раз я буду любить тебя честно, сброшу маску и полностью буду собой.
Darling 若素顏才是愛情的美麗 就算歷程再艱辛每秒我都珍惜
Любимый, если естественность это красота любви, то даже если путь будет трудным, я буду ценить каждую секунду.
飛往自由藍天 飛奔回你身邊 風速給我勇氣向前
Летя в свободное небо, спеша к тебе, ветер дает мне смелость двигаться вперед.
為愛你而改變 也是愛自己的起點
Меняться ради любви к тебе это тоже начало любви к себе.





Writer(s): Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.