梁心頤 - 千面獸 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梁心頤 - 千面獸




千面獸
Beast of a Thousand Faces
晴朗的我揮霍日出
In the sunny hours I squander the sunrise
陰鬱的 冷漠的 我綁架了所有的溫度
In the gloomy ones, indifferent, I seize all the warmth
是強悍 是脆弱
I am fierce, I am fragile
是無論如何驕傲地活
No matter what, I live proudly
再多傷疤 優雅接受
No matter how many scars, I gracefully accept
不美麗算什麼
What does it matter if I am not beautiful?
花落醖釀了土地
Falling flowers ferment the earth
隕石穿越後才成爲流星
And a meteorite only becomes a shooting star after traversing the void
凡事都在變
All things change
未走過的路
The paths we have yet to take
未知的結局
The unknown ends
沒有距離擋得過決心
No distance can withstand determination
哪怕夢有幾公里
Even if the dream is kilometers away
沒有誰能奪走你的心
No one can take your heart
遠方傳來一個聲音說
A voice from afar says
I
是風
Am the wind
是火
Am the fire
你抓不住
You can't hold me
也馴不服
Nor can you tame me
野獸
Wild beast
山座
Towering mountain
水流
Flowing water
全都
All
是我
Are me
盛開的我帶領光束
In my hour of triumph, I carry the light
孤絕的 固執的 我颳起了滿天空煙霧
Desolate, unyielding, I stir the smoke that fills the sky
是強悍 是脆弱
I am fierce, I am fragile
是無論如何驕傲地活
No matter what, I live proudly
再多傷疤 優雅接受
No matter how many scars, I gracefully accept
不美麗算什麼
What does it matter if I am not beautiful?
黑雲凝結出雨滴
Dark clouds condense into raindrops
沙漠中何嘗又不是風景
Even in a desert, there is beauty
凡事都在變
All things change
未走過的路
The paths we have yet to take
未知的結局
The unknown ends
沒有距離擋得過決心
No distance can withstand determination
哪怕夢有幾公里
Even if the dream is kilometers away
沒有誰能奪走你的心
No one can take your heart
遠方傳來一個聲音說
A voice from afar says
I
是風
Am the wind
是火
Am the fire
你抓不住
You can't hold me
也馴不服
Nor can you tame me
野獸
Wild beast
山座
Towering mountain
水流
Flowing water
全都
All
是我
Are me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.