梁心頤 - 蛻變 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 梁心頤 - 蛻變




蛻變
Преображение
偶像劇 愛麗絲的奇蹟插曲
Музыка из сериала "Чудо Алисы"
在這無情的夜空
В этом безжалостном ночном небе
有多少星星用盡生命在閃爍
Сколько звёзд отдают свою жизнь, мерцая,
但只有一顆能在眾多平凡光芒中跳脫
Но лишь одна может вырваться из множества обычных огней
在那一刻蛻變成超乎想像的傳說
В тот самый миг, преобразившись в легенду, превосходящую воображение.
而那一刻推翻了所有過去的規模
И в тот самый миг разрушить все прошлые масштабы.
Lalalala 恐懼像一個蛹
Ля-ля-ля, страх словно кокон,
Lalalala 捆綁願羽化的夢
Ля-ля-ля, сковывает мечту о преображении,
Lalalala 展開翅膀迎接自由
Ля-ля-ля, расправь крылья, навстречу свободе.
一片無盡的盲從
Бесконечное бездумное подчинение,
等著你關鍵時刻犯下的那一個差錯
Ждёт твоего решающего, рокового промаха,
他們嘲笑中的歧視是一種反作用的煽動
Их насмешливое презрение подстрекательство к действию.
在那一刻蛻變成超乎想像的傳說
В тот самый миг, преобразившись в легенду, превосходящую воображение.
而那一刻推翻了所有過去的規模
И в тот самый миг разрушить все прошлые масштабы.
Lalalala 恐懼像一個蛹
Ля-ля-ля, страх словно кокон,
Lalalala 捆綁願羽化的夢
Ля-ля-ля, сковывает мечту о преображении,
Lalalala 展開翅膀迎接自由
Ля-ля-ля, расправь крылья, навстречу свободе.
Lalalala 決心點燃的火
Ля-ля-ля, решимость зажгла огонь,
Lalalala 燒蝕最後的疑惑
Ля-ля-ля, сжигает последние сомнения,
Lalalala 餘燼升出新的自我
Ля-ля-ля, из пепла восстаёт новое «я».
Lalalala 跟著我的節奏
Ля-ля-ля, следуй моему ритму,
Lalalala 跟著直覺感受
Ля-ля-ля, следуй своей интуиции,
Lalalala 恐懼只是個蛹
Ля-ля-ля, страх всего лишь кокон,
而它等著你突破 等著你說
И он ждёт твоего прорыва, ждёт, когда ты скажешь:
我要展開翅膀迎接傳說中的自由
расправлю крылья, навстречу легендарной свободе".
Lalalala 決心點燃的火
Ля-ля-ля, решимость зажгла огонь,
Lalalala 燒蝕最後的疑惑
Ля-ля-ля, сжигает последние сомнения,
Lalalala 勇氣蛻變的鳳凰
Ля-ля-ля, мужество преображающийся феникс,
再次迎接夜空 迎接光榮
Вновь встречает ночное небо, встречает славу,
身影點綴成天體英雄
Силуэт украшает небеса, словно герой.





Writer(s): Xin Yi Liang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.