梁文福 - 將心比心 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 梁文福 - 將心比心




其实你不需要介意
На самом деле вам не нужно возражать
不须用谈话次数计算距离
Нет необходимости использовать количество разговоров для расчета расстояния
在我丰富的言语背后
За моими богатыми словами
是不变的沉静
Это неизменная тишина
在那拥挤的表情间
В этой переполненной комнате
我已学会面对自己的伤心
Я научился смотреть в лицо своей печали
渐渐你也会从容地
Постепенно вы успокоитесь
看昨日自己渐渐远去
Наблюдая, как я постепенно ухожу вчера
将心比心 你是否学我收起叹息
Сравни свое сердце со своим сердцем, научишься ли ты у меня подавлять свои вздохи?
是否像我在笑闹里
Это похоже на то, что я смеюсь
也看到寂寞坐着在听
Я также видел одиночество, сидящее и слушающее
如果你将心比心 你是否也生岁月的气
Если вы сравните свое сердце со своим сердцем, сердитесь ли вы также на годы?
还是在越来越多的朋友里
Все еще среди все большего и большего числа друзей
悄悄打点心情的行李
Спокойно позаботьтесь о своем настроении.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.