Paroles et traduction 梁文福 - 戀之憩
才能轻抚你的伤口
Можно
легко
залечить
твои
раны
才能牵走你的忧愁
Могут
унести
твою
печаль
才是你寂寞的尽头
Станет
концом
твоего
одиночества
才能被你接受
Ты
сможешь
принять
你的眼是芬芳的醇酒
Твои
глаза
- это
ароматное
вино
凝着许多记忆的深忧
В
них
столько
глубоких
воспоминаний
我是未曾醉过的温柔
Я
- нежность,
которая
никогда
не
опьяняла
浅浅一尝就不愿罢休
Одного
глотка
мне
недостаточно
你的眉是幽幽的港口
Твои
брови
- тихий
порт
蹙着许多静静的绸缪
В
них
столько
тихих
смыслов
我是一个情感的水手
Я
- моряк
чувств
短短一驻就不愿再走
Короткого
пребывания
мне
недостаточно
才能轻抚你的伤口
Можно
легко
залечить
твои
раны
才能牵走你的忧愁
Могут
унести
твою
печаль
才是你寂寞的尽头
Станет
концом
твоего
одиночества
才能被你接受
Ты
сможешь
принять
你的眼是芬芳的醇酒
Твои
глаза
- это
ароматное
вино
凝着许多记忆的深忧
В
них
столько
глубоких
воспоминаний
我是未曾醉过的温柔
Я
- нежность,
которая
никогда
не
опьяняла
浅浅一尝就不愿罢休
Одного
глотка
мне
недостаточно
你的眉是幽幽的港口
Твои
брови
- тихий
порт
蹙着许多静静的绸缪
В
них
столько
тихих
смыслов
我是一个情感的水手
Я
- моряк
чувств
短短一驻就不愿再走
Короткого
пребывания
мне
недостаточно
别再说你能不能够
Больше
не
говори,
сможешь
ли
ты
只是问你接不接受
Я
лишь
спрашиваю,
примешь
ли
ты
啊无言的你可知否
Ах,
знаешь
ли
ты
безмолвная
并非回忆才天长地久
Не
только
воспоминания
вечны
你的眼是芬芳的醇酒
Твои
глаза
- это
ароматное
вино
凝着许多记忆的深忧
В
них
столько
глубоких
воспоминаний
我是未曾醉过的温柔
Я
- нежность,
которая
никогда
не
опьяняла
浅浅一尝就不愿罢休
Одного
глотка
мне
недостаточно
你的眉是幽幽的港口
Твои
брови
- тихий
порт
蹙着许多静静的绸缪
В
них
столько
тихих
смыслов
我是一个情感的水手
Я
- моряк
чувств
短短一驻就不愿再走
Короткого
пребывания
мне
недостаточно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.