Paroles et traduction 梁文福 - 說時依舊
重逢无意中
相见心如麻
We
meet
again
by
chance,
my
heart
numbs
with
pain,
对面问安好
不提回头路
Across
from
me,
you
ask
if
I'm
well,
no
mention
of
the
past.
提起当年事
蒙眼笑荒唐
We
speak
of
the
old
days,
laughing
at
our
youthful
folly,
我是真的真的真的爱过你
I
truly,
truly,
truly
loved
you,
说时依旧泪如倾
Saying
this,
tears
still
flow
like
a
river.
星星白发成少年
Stars
turn
white,
and
youth
becomes
a
memory,
这句话请你放在心底
Please
keep
these
words
deep
in
your
heart,
不要告诉任何人你往哪里去
Tell
no
one
where
you
are
going.
不要不要跟我来
Don't,
don't
follow
me,
家中孩儿等着你
Your
children
are
waiting
for
you
at
home,
等爸爸回家把饭开
Waiting
for
their
father
to
return
and
start
the
meal.
重逢无意中
相见心如麻
We
meet
again
by
chance,
my
heart
numbs
with
pain,
对面问安好
不提回头路
Across
from
me,
you
ask
if
I'm
well,
no
mention
of
the
past.
提起当年事
蒙眼笑荒唐
We
speak
of
the
old
days,
laughing
at
our
youthful
folly,
我是真的真的真的爱过你
I
truly,
truly,
truly
loved
you,
说时依旧泪如倾
Saying
this,
tears
still
flow
like
a
river.
星星白发成少年
Stars
turn
white,
and
youth
becomes
a
memory,
这句话请你放在心底
Please
keep
these
words
deep
in
your
heart,
不要告诉任何人你往哪里去
Tell
no
one
where
you
are
going.
不要不要跟我来
Don't,
don't
follow
me,
家中孩儿等着你
Your
children
are
waiting
for
you
at
home,
等爸爸回家把饭开
Waiting
for
their
father
to
return
and
start
the
meal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.