梁文福 - 說時依舊 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梁文福 - 說時依舊




說時依舊
Speaking of the Past
重逢无意中 相见心如麻
We meet again by chance, my heart numbs with pain,
对面问安好 不提回头路
Across from me, you ask if I'm well, no mention of the past.
提起当年事 蒙眼笑荒唐
We speak of the old days, laughing at our youthful folly,
我是真的真的真的爱过你
I truly, truly, truly loved you,
说时依旧泪如倾
Saying this, tears still flow like a river.
星星白发成少年
Stars turn white, and youth becomes a memory,
这句话请你放在心底
Please keep these words deep in your heart,
不要告诉任何人你往哪里去
Tell no one where you are going.
不要不要跟我来
Don't, don't follow me,
家中孩儿等着你
Your children are waiting for you at home,
等爸爸回家把饭开
Waiting for their father to return and start the meal.
重逢无意中 相见心如麻
We meet again by chance, my heart numbs with pain,
对面问安好 不提回头路
Across from me, you ask if I'm well, no mention of the past.
提起当年事 蒙眼笑荒唐
We speak of the old days, laughing at our youthful folly,
我是真的真的真的爱过你
I truly, truly, truly loved you,
说时依旧泪如倾
Saying this, tears still flow like a river.
星星白发成少年
Stars turn white, and youth becomes a memory,
这句话请你放在心底
Please keep these words deep in your heart,
不要告诉任何人你往哪里去
Tell no one where you are going.
不要不要跟我来
Don't, don't follow me,
家中孩儿等着你
Your children are waiting for you at home,
等爸爸回家把饭开
Waiting for their father to return and start the meal.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.