Paroles et traduction 梁文音 - 情人知已
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像一個孩子賴在你懷裡
願二十四小時形影不離
Like
a
child
lingering
in
your
arms,
I
wish
to
be
inseparable
day
and
night.
兩個人的悄悄話
一輩子說不煩聽不膩
Our
intimate
whispers,
a
lifetime
of
sweet
nothings,
never
to
grow
tiresome.
仰頭看你微笑瞇起眼睛
溫柔的好像愛情的詩句
Looking
up
at
your
smiling
squint,
as
gentle
as
a
love
poem.
你無條件包容我
被疼愛的感覺很快樂
You
embrace
me
unconditionally;
the
sensation
of
being
cherished
brings
such
joy.
我非常愛你
非常確定
你像情人
又像知己
I
cherish
you
deeply,
with
utmost
certainty;
you're
my
lover,
my
confidante.
多麼幸運能遇見你
是上天賜給我的福氣
How
fortunate
to
have
encountered
you,
a
blessing
bestowed
upon
me
by
the
heavens.
那種開心
那種窩心
那種安心
That
joy,
that
warmth,
that
solace,
幸福很難
我相信
只要我們夠努力
Happiness
is
elusive,
but
I
trust
that
if
we
strive
earnestly,
沿途搖呀晃呀也都是美景
Our
journey
together
will
be
filled
with
beauty.
你有改不掉的粗心大意
我有偶爾發作的小任性
You
have
an
endearing
carelessness,
I
have
my
occasional
bouts
of
pettiness.
因為相愛就可以
對每個小毛病
有耐心
Because
we're
in
love,
we
can
tolerate
each
other's
little
quirks.
每次想你我就更愛自己
原來思念也可以很溫馨
Whenever
I
think
of
you,
I
love
myself
even
more;
it
seems
that
yearning
can
also
be
heartwarming.
世上最近的距離
是兩個人的心
在一起
The
shortest
distance
in
the
world
is
the
space
between
two
hearts
that
beat
as
one.
我非常愛你
非常確定
你像情人
又像知己
I
cherish
you
deeply,
with
utmost
certainty;
you're
my
lover,
my
confidante.
多麼幸運能遇見你
是上天賜給我的福氣
How
fortunate
to
have
encountered
you,
a
blessing
bestowed
upon
me
by
the
heavens.
那種開心
那種窩心
那種安心
That
joy,
that
warmth,
that
solace,
幸福很難
我相信
只要我們夠努力
Happiness
is
elusive,
but
I
trust
that
if
we
strive
earnestly,
沿途搖呀晃呀也都是美景
Our
journey
together
will
be
filled
with
beauty.
我非常愛你
非常確定
愛的甜蜜
愛的貼心
I
cherish
you
deeply,
with
utmost
certainty;
your
love
is
sweet
and
intimate.
每次爭吵都要練習
壞情緒轉過身就失憶
With
every
quarrel,
we
resolve
to
turn
around
and
forget
the
negativity.
非常愛你
深深愛你
沒有懷疑
I
cherish
you
deeply,
I
love
you
profoundly,
without
a
shred
of
doubt.
幸福很難
我相信
只要我們夠努力
Happiness
is
elusive,
but
I
trust
that
if
we
strive
earnestly,
沿途搖呀晃呀也都是美景
Our
journey
together
will
be
filled
with
beauty.
每次看你就有一份安定
知道今後我哪兒也不去
Every
time
I
gaze
upon
you,
I
feel
a
sense
of
tranquility,
knowing
that
I
will
never
stray
from
your
side.
在我們的小天地
專心的愛著你
Within
our
cozy
haven,
my
love
for
you
will
remain
unwavering.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shu Fei Zheng, Yu Kang Wu, Qian Zhao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.