Paroles et traduction 梁朝偉 - 其实我怕爱上你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
其实我怕爱上你
На самом деле, я боюсь полюбить тебя
其实我怕爱上你
На
самом
деле,
я
боюсь
полюбить
тебя
不喜欢清风
Мне
не
нравится
безмятежность,
喜欢恋爱也带有迷惘
Нравится,
когда
в
любви
есть
и
некая
растерянность,
飘忽的眼光
Твой
ускользающий
взгляд…
对你偏偏不忍心说谎
Но
тебе
я
никак
не
могу
солгать.
每次看着你
Всякий
раз,
глядя
на
тебя,
情感也会自失去自觉
Мои
чувства
выходят
из-под
контроля,
从未对别人怀着这深远期望
Ни
к
кому
прежде
не
испытывал
я
таких
глубоких
надежд.
不喜欢结果
Мне
не
нравится
определённость,
不想知道我会怎样过
Не
хочу
знать,
что
меня
ждёт,
不敢想太多
Боюсь
думать
наперёд,
对你偏偏想得到更多
Но
от
тебя
я
неизменно
хочу
большего.
从此仿佛不敢再做错
Мне
кажется,
я
больше
не
смогу
совершить
ошибку,
如象看着美丽一生都寂寞
Как
будто
всю
жизнь
смотрю
на
красоту,
обречённую
на
одиночество.
其实我怕爱上你,
已无法去答应你欢天喜地
На
самом
деле,
я
боюсь
полюбить
тебя,
уже
не
могу
обещать
тебе
безграничного
счастья,
宁愿有说也有笑,
然后你我路去了若弃若离
Лучше
будем
просто
болтать
и
смеяться,
а
потом
разойдёмся,
как
в
море
корабли.
其实我怕爱上你
На
самом
деле,
я
боюсь
полюбить
тебя,
无奈我已爱上你
Но,
увы,
я
уже
люблю,
再不想放弃
Больше
не
хочу
отказываться,
才令我
在你面前不讲理
Поэтому
веду
себя
с
тобой
так
неразумно.
不喜欢结果
Мне
не
нравится
определённость,
不想知道我会怎样过
Не
хочу
знать,
что
меня
ждёт,
不敢想太多
Боюсь
думать
наперёд,
对你偏偏想得到更多
Но
от
тебя
я
неизменно
хочу
большего.
从此仿佛不敢再做错
Мне
кажется,
я
больше
не
смогу
совершить
ошибку,
如象看着美丽一生都寂寞
Как
будто
всю
жизнь
смотрю
на
красоту,
обречённую
на
одиночество.
其实我怕爱上你,
已无法去答应你欢天喜地
На
самом
деле,
я
боюсь
полюбить
тебя,
уже
не
могу
обещать
тебе
безграничного
счастья,
宁愿有说也有笑,
然后你我路去了若弃若离
Лучше
будем
просто
болтать
и
смеяться,
а
потом
разойдёмся,
как
в
море
корабли.
其实我怕爱上你
На
самом
деле,
я
боюсь
полюбить
тебя,
无奈我已爱上你
Но,
увы,
я
уже
люблю,
再不想放弃
Больше
не
хочу
отказываться,
才令我
在你面前不讲理
Поэтому
веду
себя
с
тобой
так
неразумно.
其实我怕爱上你,
已无法去答应你欢天喜地
На
самом
деле,
я
боюсь
полюбить
тебя,
уже
не
могу
обещать
тебе
безграничного
счастья,
宁愿有说也有笑,
然后你我路去了若弃若离
Лучше
будем
просто
болтать
и
смеяться,
а
потом
разойдёмся,
как
в
море
корабли.
其实我怕爱上你
На
самом
деле,
я
боюсь
полюбить
тебя,
无奈我已爱上你
Но,
увы,
я
уже
люблю,
再不想放弃
Больше
не
хочу
отказываться,
才令我
在你面前不讲理
Поэтому
веду
себя
с
тобой
так
неразумно.
才令我
在你面前不讲理
Поэтому
веду
себя
с
тобой
так
неразумно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.