Paroles et traduction 梁洛施 - 爱神之箭(松日告主题曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱神之箭(松日告主题曲)
Love's Arrow (Theme Song for "Sung Dynasty")
K:闹市里情侣有几对
M:
In
the
midst
of
the
hustle
and
bustle,
how
many
couples
are
there?
谁来决定哪一双登对
Who
decides
which
pair
is
a
perfect
match?
旁边那双
才亲过咀
The
couple
next
door
just
had
a
kiss,
而到最后
吵了咀
But
who
knows
if
they'll
end
up
fighting?
I:恋爱苦
不爱或更苦
F:
Love
is
bitter,
but
not
loving
is
even
more
bitter.
牵碰不到喜欢在这都市无聊独活
I
can't
find
love
in
this
boring
city,
living
alone
and
bored.
问谁会有心
但等待更切肤
I
wonder
who
will
be
my
destiny,
but
waiting
is
even
more
painful.
K:你现在或太混乱
你并没有注意
M:
You're
so
confused
right
now,
you
don't
even
notice.
某一双眼
热切注视
(I:有一个热切注视)
There's
a
pair
of
eyes
watching
you
intently.
(F:
Someone
is
watching
me
intently.)
怕命运预订道别
谁最后会闪
I'm
afraid
that
fate
has
already
planned
our
parting,
and
I
don't
know
who
will
leave
first.
这分钟更让我眷恋
(i:还跟你回头望见)
This
moment
makes
me
cherish
you
even
more.
(F:
I
still
look
back
at
you.)
A:如像你共我被邱比特偷偷选中
C:
It's
like
you
and
I
were
secretly
chosen
by
Cupid,
要一世也忘记孤独
Destined
to
forget
loneliness
forever.
A:不信像你这么好
情人找不到
C:
I
can't
believe
someone
as
amazing
as
you
can't
find
a
lover.
命运或是不可预告
Fate
is
unpredictable,
主宰相恋的一箭何时放出
No
one
knows
when
the
arrow
of
love
will
strike,
会将你共我击中
Uniting
you
and
me.
不信像你这么好
热恋得不到
I
can't
believe
someone
as
amazing
as
you
can't
find
true
love.
或是命运喜欢让凡人被难到
Or
maybe
fate
just
likes
to
make
mortals
suffer,
驱使你我这天相碰
Bringing
you
and
me
together
on
this
day.
爱神早将你我选好
Cupid
has
already
chosen
you
and
me.
K:愿意去陪你过一世
M:
I'm
willing
to
spend
my
life
with
you,
年龄却又太小怎何估计
But
we're
still
too
young
to
know
for
sure.
离开这位
重选那位
If
I
leave
this
one,
will
I
find
a
better
one?
谁到最后先放低
Who
will
be
the
first
to
give
up?
I:都市中几百万个人
F:
In
a
city
of
millions,
总有一位真心每天跟我甜甜蜜蜜
There
must
be
someone
who
will
love
me
every
day.
无人能满分
但需待我细心
No
one
is
perfect,
but
I
need
to
be
patient.
K:你现在或太混乱
你并没有注意
M:
You're
so
confused
right
now,
you
don't
even
notice.
某一双眼
热切注视
(I:有一个热切注视)
There's
a
pair
of
eyes
watching
you
intently.
(F:
Someone
is
watching
me
intently.)
怕命运预订道别
谁最后会闪
I'm
afraid
that
fate
has
already
planned
our
parting,
and
I
don't
know
who
will
leave
first.
这分钟更让我眷恋
(I:还跟你回头望见)
This
moment
makes
me
cherish
you
even
more.
(F:
I
still
look
back
at
you.)
A:如像你共我被邱比特偷偷选中
C:
It's
like
you
and
I
were
secretly
chosen
by
Cupid,
要一世也忘记孤独
Destined
to
forget
loneliness
forever.
A:不信像你这么好
情人找不到
C:
I
can't
believe
someone
as
amazing
as
you
can't
find
a
lover.
命运或是不可预告
Fate
is
unpredictable,
主宰相恋的一箭何时放出
No
one
knows
when
the
arrow
of
love
will
strike,
会将你共我击中
Uniting
you
and
me.
不信像你这么好
热恋得不到
I
can't
believe
someone
as
amazing
as
you
can't
find
true
love.
或是命运喜欢让凡人被难到
Or
maybe
fate
just
likes
to
make
mortals
suffer,
驱使你我这天相碰
Bringing
you
and
me
together
on
this
day.
爱神早将你我选好
Cupid
has
already
chosen
you
and
me.
K:你与我这一天中找到
又如来寻宝
M:
You
and
I
found
each
other
today,
like
a
treasure
hunt,
谁料到(I:谁料到)
Who
would
have
thought
(F:
Who
would
have
thought)
A:你有这么好
不信像你这么好
热恋得不到
C:
You're
so
amazing.
I
can't
believe
someone
as
amazing
as
you
can't
find
true
love.
或是命运喜欢让凡人被难到
Or
maybe
fate
just
likes
to
make
mortals
suffer,
驱使你我这天相碰
Bringing
you
and
me
together
on
this
day.
爱神早将你我选好
Cupid
has
already
chosen
you
and
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Chun, Chen Zi Min
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.