Paroles et traduction 梁漢文 - 100巴仙愛上你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100巴仙愛上你
100% влюблен в тебя
若活到十億晚
亦記着當晚
在某地方跟你浪漫
Даже
если
проживу
миллиард
ночей,
я
буду
помнить
ту
ночь,
в
том
месте,
где
мы
были
вместе.
原來同在那晚
找到美夢告別平凡
Именно
в
ту
ночь
я
нашёл
прекрасную
мечту,
оставив
позади
обыденность.
共你第一次
共你第一晚
互訴內心隱祕夢幻
Впервые
с
тобой,
в
первую
нашу
ночь,
мы
делились
самыми
сокровенными
мечтами.
原來曾在每晚
夢着是對方的兩眼
Оказывается,
каждую
ночь
мне
снились
твои
глаза.
當我
我初次親你
一起與你呼吸無名的驚喜
Когда
я
впервые
поцеловал
тебя,
мы
вместе
дышали
неведомым
восторгом.
當你
你初次親我
使一切一切極美
Когда
ты
впервые
поцеловала
меня,
всё
стало
невероятно
прекрасным.
祈望是愛不是遊戲
Молю,
пусть
это
будет
любовь,
а
не
игра.
所等與所愛是你
願送贈自己給你
Та,
кого
я
ждал
и
кого
люблю
— это
ты.
Я
хочу
подарить
тебе
себя.
祈望是愛不是遊戲
Молю,
пусть
это
будет
любовь,
а
не
игра.
自那夜你讓我熱吻你
С
той
ночи,
как
ты
позволила
мне
страстно
поцеловать
тебя,
我便百份百地愛上愛你
Я
на
все
сто
влюблен
в
тебя.
共你第一次
共你第一晚
互訴內心隱祕夢幻
Впервые
с
тобой,
в
первую
нашу
ночь,
мы
делились
самыми
сокровенными
мечтами.
原來曾在每晚
夢着是對方的兩眼
Оказывается,
каждую
ночь
мне
снились
твои
глаза.
當我
我初次親你
一起與你呼吸無名的驚喜
Когда
я
впервые
поцеловал
тебя,
мы
вместе
дышали
неведомым
восторгом.
當你
你初次親我
使一切一切極美
Когда
ты
впервые
поцеловала
меня,
всё
стало
невероятно
прекрасным.
祈望是愛不是遊戲
Молю,
пусть
это
будет
любовь,
а
не
игра.
所等與所愛是你
願送贈自己給你
Та,
кого
я
ждал
и
кого
люблю
— это
ты.
Я
хочу
подарить
тебе
себя.
祈望是愛不是遊戲
Молю,
пусть
это
будет
любовь,
а
не
игра.
自那夜你讓我熱吻你
С
той
ночи,
как
ты
позволила
мне
страстно
поцеловать
тебя,
我便百份百地愛上愛你
Я
на
все
сто
влюблен
в
тебя.
當我
我初次親你
一起與你呼吸無名的驚喜
Когда
я
впервые
поцеловал
тебя,
мы
вместе
дышали
неведомым
восторгом.
當你
你初次親我
使一切一切極美
Когда
ты
впервые
поцеловала
меня,
всё
стало
невероятно
прекрасным.
祈望是愛不是遊戲
Молю,
пусть
это
будет
любовь,
а
не
игра.
所等與所愛是你
願送贈自己給你
Та,
кого
я
ждал
и
кого
люблю
— это
ты.
Я
хочу
подарить
тебе
себя.
祈望是愛不是遊戲
Молю,
пусть
это
будет
любовь,
а
не
игра.
自那夜你讓我熱吻着你
С
той
ночи,
как
ты
позволила
мне
страстно
целовать
тебя,
我便百份百地愛上愛你
Я
на
все
сто
влюблен
в
тебя.
你是誰
這樣奇
百份百令我愛上你
Кто
ты
такая,
такая
чудесная?
Ты
заставила
меня
влюбиться
в
тебя
на
все
сто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chun Keung Lam, Seishirou Kusunose, Miki Fuudou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.