梁漢文 - 666 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 梁漢文 - 666




666
666
或者 连蜜蜂都比我伟大
Может, даже пчела и та возвышенней меня,
其实魔鬼比我愉快
А дьявол, наверное, счастливей, чем я.
无助至少可以搞破坏
В бессилии своем хоть разрушить могу,
或者 宁愿跟魔鬼去逛街
Лучше б с дьяволом по магазинам пойти, чем с тобой одну.
松开铁炼左舞右摆
Сбросить цепи, пуститься в пляс,
不必理什么好和坏
Забыть, что такое добро и что зло,
难道我可以没有
Разве я могу жить без
怀疑和记恨 偏激与自然
Сомнений, обид, крайностей, естества,
沉迷而贪婪 妒忌畏惧
Пороков, жадности, зависти и страха?
任性到软弱 气馁加焦虑
Капризный и слабый, в унынии и тревогах,
已犯了罪 我太喜欢有罪
Я грешен, и мне нравится грешить,
来让我松口气吹熄圣火
Дай мне передохнуть и задуть святой огонь,
不需要再发现这就是我
Не нужно больше узнавать, кто я такой.
宏愿太多 遗憾更多
Слишком много желаний, еще больше сожалений,
不想再紧抱著 清高的信念
Не хочу больше цепляться за высокопарные убеждения,
无谓信什么
Зачем во что-то верить,
要扮个猿人 谁让我煞科
Хочу быть дикарем, кто мне запретит?
情愿我心狠到吹熄圣火
Лучше бы мне быть бессердечным и задуть святой огонь,
可惜我会畏罪会责备我
Но, увы, я боюсь греха, себя корю,
磨练太少 惩罚更多
Слишком мало испытаний, слишком много наказаний,
承认我不伟大心理便容易过
Признаю, я не великий, и на душе легче стало,
燃亮我的心窝
Сердце мое засияло.
或者 无论多好可以更好
Может, как бы ни было хорошо, может быть еще лучше,
即使我想 迫我做到
Даже если я хочу, меня заставляют,
这命途是否不人道
Неужели эта судьба так бесчеловечна?
难道爱可以从来没愤怒
Разве любовь может существовать без гнева,
不疏远敌人 自虐地坚强
Без отчуждения врагов, без самоистязающей силы?
灭绝眼泪
Уничтожить слезы,
嫌弃过某人 太靠近他人
Презирать кого-то, быть слишком близко с другими,
已犯了罪 我也不想有罪
Я грешен, и я не хочу быть грешным,
来让我松口气吹熄圣火
Дай мне передохнуть и задуть святой огонь,
不需要再发现这就是我
Не нужно больше узнавать, кто я такой.
宏愿太多 遗憾更多
Слишком много желаний, еще больше сожалений,
不想再紧抱著 清高的信念
Не хочу больше цепляться за высокопарные убеждения,
无谓信什么
Зачем во что-то верить,
要扮个猿人 谁让我煞科
Хочу быть дикарем, кто мне запретит?
情愿我心狠到吹熄圣火
Лучше бы мне быть бессердечным и задуть святой огонь,
可惜我会畏罪会责备我
Но, увы, я боюсь греха, себя корю,
磨练太少 惩罚更多
Слишком мало испытаний, слишком много наказаний,
承认我不伟大心理便容易过
Признаю, я не великий, и на душе легче стало,
燃亮我的心窝
Сердце мое засияло.
来让我松口气吹熄圣火
Дай мне передохнуть и задуть святой огонь,
不需要再发现这就是我
Не нужно больше узнавать, кто я такой.
宏愿太多 遗憾更多
Слишком много желаний, еще больше сожалений,
不想再紧抱著 孤单的信念
Не хочу больше цепляться за одинокие убеждения,
无谓信什么
Зачем во что-то верить,
要扮个猿人 谁让我煞科
Хочу быть дикарем, кто мне запретит?
情愿我心狠到吹熄圣火
Лучше бы мне быть бессердечным и задуть святой огонь,
可惜我会畏罪会责备我
Но, увы, я боюсь греха, себя корю,
磨练太少 惩罚更多
Слишком мало испытаний, слишком много наказаний,
但求在审判后我仍然合资格
Лишь бы после суда я все еще мог
欣赏天使唱歌
Слушать пение ангелов.





Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.