Paroles et traduction 梁漢文 - 666
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
或者
连蜜蜂都比我伟大
Может,
даже
пчела
и
та
возвышенней
меня,
其实魔鬼比我愉快
А
дьявол,
наверное,
счастливей,
чем
я.
无助至少可以搞破坏
В
бессилии
своем
хоть
разрушить
могу,
或者
宁愿跟魔鬼去逛街
Лучше
б
с
дьяволом
по
магазинам
пойти,
чем
с
тобой
одну.
松开铁炼左舞右摆
Сбросить
цепи,
пуститься
в
пляс,
不必理什么好和坏
Забыть,
что
такое
добро
и
что
— зло,
难道我可以没有
Разве
я
могу
жить
без
怀疑和记恨
偏激与自然
Сомнений,
обид,
крайностей,
естества,
沉迷而贪婪
妒忌畏惧
Пороков,
жадности,
зависти
и
страха?
任性到软弱
气馁加焦虑
Капризный
и
слабый,
в
унынии
и
тревогах,
已犯了罪
我太喜欢有罪
Я
грешен,
и
мне
нравится
грешить,
来让我松口气吹熄圣火
Дай
мне
передохнуть
и
задуть
святой
огонь,
不需要再发现这就是我
Не
нужно
больше
узнавать,
кто
я
такой.
宏愿太多
遗憾更多
Слишком
много
желаний,
еще
больше
сожалений,
不想再紧抱著
清高的信念
Не
хочу
больше
цепляться
за
высокопарные
убеждения,
无谓信什么
Зачем
во
что-то
верить,
要扮个猿人
谁让我煞科
Хочу
быть
дикарем,
кто
мне
запретит?
情愿我心狠到吹熄圣火
Лучше
бы
мне
быть
бессердечным
и
задуть
святой
огонь,
可惜我会畏罪会责备我
Но,
увы,
я
боюсь
греха,
себя
корю,
磨练太少
惩罚更多
Слишком
мало
испытаний,
слишком
много
наказаний,
承认我不伟大心理便容易过
Признаю,
я
не
великий,
и
на
душе
легче
стало,
燃亮我的心窝
Сердце
мое
засияло.
或者
无论多好可以更好
Может,
как
бы
ни
было
хорошо,
может
быть
еще
лучше,
即使我想
迫我做到
Даже
если
я
хочу,
меня
заставляют,
这命途是否不人道
Неужели
эта
судьба
так
бесчеловечна?
难道爱可以从来没愤怒
Разве
любовь
может
существовать
без
гнева,
不疏远敌人
自虐地坚强
Без
отчуждения
врагов,
без
самоистязающей
силы?
嫌弃过某人
太靠近他人
Презирать
кого-то,
быть
слишком
близко
с
другими,
已犯了罪
我也不想有罪
Я
грешен,
и
я
не
хочу
быть
грешным,
来让我松口气吹熄圣火
Дай
мне
передохнуть
и
задуть
святой
огонь,
不需要再发现这就是我
Не
нужно
больше
узнавать,
кто
я
такой.
宏愿太多
遗憾更多
Слишком
много
желаний,
еще
больше
сожалений,
不想再紧抱著
清高的信念
Не
хочу
больше
цепляться
за
высокопарные
убеждения,
无谓信什么
Зачем
во
что-то
верить,
要扮个猿人
谁让我煞科
Хочу
быть
дикарем,
кто
мне
запретит?
情愿我心狠到吹熄圣火
Лучше
бы
мне
быть
бессердечным
и
задуть
святой
огонь,
可惜我会畏罪会责备我
Но,
увы,
я
боюсь
греха,
себя
корю,
磨练太少
惩罚更多
Слишком
мало
испытаний,
слишком
много
наказаний,
承认我不伟大心理便容易过
Признаю,
я
не
великий,
и
на
душе
легче
стало,
燃亮我的心窝
Сердце
мое
засияло.
来让我松口气吹熄圣火
Дай
мне
передохнуть
и
задуть
святой
огонь,
不需要再发现这就是我
Не
нужно
больше
узнавать,
кто
я
такой.
宏愿太多
遗憾更多
Слишком
много
желаний,
еще
больше
сожалений,
不想再紧抱著
孤单的信念
Не
хочу
больше
цепляться
за
одинокие
убеждения,
无谓信什么
Зачем
во
что-то
верить,
要扮个猿人
谁让我煞科
Хочу
быть
дикарем,
кто
мне
запретит?
情愿我心狠到吹熄圣火
Лучше
бы
мне
быть
бессердечным
и
задуть
святой
огонь,
可惜我会畏罪会责备我
Но,
увы,
я
боюсь
греха,
себя
корю,
磨练太少
惩罚更多
Слишком
мало
испытаний,
слишком
много
наказаний,
但求在审判后我仍然合资格
Лишь
бы
после
суда
я
все
еще
мог
欣赏天使唱歌
Слушать
пение
ангелов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung
Album
10號梁漢文
date de sortie
23-12-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.