Paroles et traduction 梁漢文 - 九九九
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
哪個老友對我還未厭
Какой
из
старых
друзей
ещё
не
устал
от
меня,
曾給我靜了中敷衍
也要收線
Кто
выслушает
мою
тишину
среди
суеты,
прежде
чем
повесить
трубку.
最尾兩個笑説來日見
В
конце
концов,
двое
смеясь,
говорят:
"Увидимся
завтра",
一個另有伴侶等纏綿
У
одного
есть
другая,
которая
ждёт
его
ласки,
另一個罵我別發癲
已是半夜五點
Другой
ругает
меня:
"Не
сходи
с
ума,
уже
полшестого
утра".
誰還可親一親我
快救我一命
Кто-нибудь,
обнимите
меня,
спасите
мне
жизнь,
寂寞比兇手危險
會併發心病
Одиночество
опаснее
убийцы,
оно
вызывает
болезни
сердца.
孤單得軟弱無力
仍未曾認過命
Я
слаб
от
одиночества,
но
всё
ещё
не
смирился
с
судьбой.
哪個扶起我
找塊鏡
Кто-нибудь,
поднимите
меня,
найдите
зеркало.
這個世界求其誰路過
В
этом
мире,
кто
бы
ни
проходил
мимо,
來跟我共吃這一餐
那怕生疏
Разделите
со
мной
эту
трапезу,
даже
если
мы
чужие.
我哪裡要旁人開解我
Мне
не
нужны
советы
других,
不要令我自覺很折墮
Не
заставляйте
меня
чувствовать
себя
ничтожеством.
狂歡過
但快樂太少
更恨節目太多
Я
веселился,
но
счастья
было
слишком
мало,
и
слишком
много
ненависти
к
этой
программе.
誰還可親一親我
快救我一命
Кто-нибудь,
обнимите
меня,
спасите
мне
жизнь,
寂寞比兇手危險
會併發心病
Одиночество
опаснее
убийцы,
оно
вызывает
болезни
сердца.
即使天拒絕援助
亦未曾認過命
Даже
если
небеса
откажутся
помочь,
я
всё
равно
не
смирюсь
с
судьбой.
看有誰肯救回一命
Посмотрим,
найдётся
ли
кто-нибудь,
кто
спасёт
мне
жизнь,
到哪裡找一塊魔鏡
Где
же
найти
это
волшебное
зеркало.
今晚我怕有甚麼意外
Сегодня
вечером
я
боюсь
чего-то
неожиданного,
我百毒也不侵亦難忍耐
Я
невосприимчив
к
ядам,
но
не
могу
этого
вынести.
多少個都給我愛到避開
亦未曾被愛
Сколько
бы
их
ни
было,
все
избегают
моей
любви,
я
так
давно
не
был
любим.
我已經沒拍拖太耐
Я
слишком
долго
не
был
в
отношениях.
誰還肯找一找我
快救我一命
Кто-нибудь,
найдите
меня,
спасите
мне
жизнь,
寂寞比兇手危險
會併發心病
Одиночество
опаснее
убийцы,
оно
вызывает
болезни
сердца.
即使天拒絕援助
亦未曾認過命
Даже
если
небеса
откажутся
помочь,
я
всё
равно
не
смирюсь
с
судьбой.
看有誰肯救回一命
Посмотрим,
найдётся
ли
кто-нибудь,
кто
спасёт
мне
жизнь,
到哪裡找一塊魔鏡
Где
же
найти
это
волшебное
зеркало.
我説最錯那個
還是我
Я
говорю,
что
самый
неправый,
逼到伴侶儘快拋低我
Это
я
сам
довёл
любимую
до
того,
что
она
бросила
меня.
連警察亦懶得出手檢控我
Даже
полицейские
не
хотят
меня
арестовывать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shuang Jun Wang, Xi Lin
Album
10號梁漢文
date de sortie
23-12-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.