Paroles et traduction 梁漢文 - 你哪位
失禮
從來沒鑑定過我身世
Excuse
me,
I've
never
had
my
lineage
appraised
從來沒去過世紀婚禮
I've
never
been
to
a
century
wedding
高山幽谷都不夠位
The
mountains
and
valleys
aren't
enough
space
有位
哪位至可霸位
Who
could
be
so
arrogant
to
take
up
so
much
room?
喂喂喂喂喂喂
Hey
hey
hey
hey
hey
凡人連團聚也是違例
Ordinary
people
are
breaking
the
law
just
by
gathering
你噪音放題
你那結他作弊
You're
making
too
much
noise,
and
your
guitar
playing
is
cheating
不知好歹的東西
You
have
no
idea
what's
going
on
照照鏡盤問你是哪位
Look
in
the
mirror
and
ask
yourself,
who
are
you?
你與我有幾巴閉
How
great
are
you
and
I?
出鏡不會被包圍
We
won't
be
surrounded
when
we
appear
孤有孤高的壯麗
I
have
my
own
lofty
splendor
我哪位得到這位
Who
am
I
to
receive
such
attention?
小小倆口靠什麼傳世
What
kind
of
legacy
can
a
little
couple
leave
behind?
從來未學會恭維
I've
never
learned
to
flatter
anyone
失禮
無名氏照樣過好一世
Excuse
me,
an
unknown
name
can
still
live
a
good
life
從來沒秤過有幾矜貴
I've
never
weighed
how
precious
I
am
身高一七九的那位
坐低
The
one
who's
179
centimeters
tall,
sit
down
喂喂喂喂喂喂
Hey
hey
hey
hey
hey
無聊人連亦無謂
Boring
people
are
useless
你我的案例
那算社會議題
You
and
I
are
a
social
issue
一天這麼多sound
bite
There
are
so
many
sound
bites
every
day
憑誰來查問你是哪位
Who
has
the
right
to
ask
you
who
you
are?
你與我有幾巴閉
How
great
are
you
and
I?
出鏡不會被包圍
We
won't
be
surrounded
when
we
appear
孤有孤高的壯麗
I
have
my
own
lofty
splendor
我哪位得到這位
Who
am
I
to
receive
such
attention?
這一世恩愛十足前世
This
lifetime's
love
is
the
fruit
of
our
past
lives
為何望愛到出位
Why
do
you
want
to
be
loved
so
much?
你與我有幾巴閉
How
great
are
you
and
I?
出鏡不會被包圍
We
won't
be
surrounded
when
we
appear
孤有孤高的壯麗
I
have
my
own
lofty
splendor
我哪位得到這位
Who
am
I
to
receive
such
attention?
這一世恩愛十足前世
This
lifetime's
love
is
the
fruit
of
our
past
lives
無名沒姓有更多細藝
Being
unknown
and
nameless
opens
up
more
possibilities
多麼廢
有你已經有為
How
wasteful,
you're
already
capable
多巴閉
從來未去過巴黎
How
awesome,
I've
never
been
to
Paris
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Shuang Jun Wang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.