梁漢文 - 性情中人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 梁漢文 - 性情中人




性情中人
Человек по натуре
醉不死不紧要
Неважно, что не напиваюсь до беспамятства,
曙光终会再来临
Рассвет всё равно наступит.
明明白白地说声
Скажу тебе ясно и понятно:
释放吧 爱人
Отпусти меня, любимая.
还作我自由身
Верни мне мою свободу,
自由撤脱的快活人
Свободу беззаботного веселья.
正式敞开胸襟
Я наконец-то расправляю грудь,
呼吸感兴奋
Дышу полной грудью.
遗弃掉爱情 戒掉最难戒毒瘾
Отбросил любовь, избавился от самой сильной зависимости.
一把火烧过的野草也可再生
Даже выжженная огнём трава может снова вырасти.
矛盾的情份缘份 曾是混浊不堪
Наши противоречивые чувства, наша судьба, были такими запутанными.
半进半退 完全不能抽身
На полпути, не в силах вырваться.
太伤感的气氛
Слишком гнетущая атмосфера.
多得天赐有情人
Благодарю небеса за то, что есть влюблённые.
情情欲欲在半生
Чувства и желания на протяжении полужизни
彷似是 一枝针
Словно игла,
微细处动人心
В самых тонких местах задевают сердце.
动人处却触痛灵魂
А трогая сердце, ранят душу.
刺针刺伤我
Игла ранит меня,
心血一再的渗
Кровь сочится снова и снова.
遗弃掉爱情 戒掉最难戒毒瘾
Отбросил любовь, избавился от самой сильной зависимости.
一把火烧过的野草也可再生
Даже выжженная огнём трава может снова вырасти.
矛盾的情份缘份 曾是混浊不堪
Наши противоречивые чувства, наша судьба, были такими запутанными.
爱过痛过难无悔无恨
Любивший и страдавший, не жалею ни о чём.
遗弃掉爱情 戒掉最难戒毒瘾
Отбросил любовь, избавился от самой сильной зависимости.
一把火烧过的野草也可再生
Даже выжженная огнём трава может снова вырасти.
难过得要生要死 回味极度迫真
Переживал так, словно умирал, воспоминания невероятно яркие.
欠缺勇气来忘记前事 从不是原因
Недостаток смелости забыть прошлое это не причина.
遗弃掉爱情 戒掉最难戒毒瘾
Отбросил любовь, избавился от самой сильной зависимости.
一把火烧过的野草也可再生
Даже выжженная огнём трава может снова вырасти.
矛盾的情份缘份 曾是混浊不堪
Наши противоречивые чувства, наша судьба, были такими запутанными.
爱过痛过难无悔无恨
Любивший и страдавший, не жалею ни о чём.
遗弃掉爱情 戒掉最难戒毒瘾
Отбросил любовь, избавился от самой сильной зависимости.
一把火烧过的野草也可再生
Даже выжженная огнём трава может снова вырасти.
难过得要生要死 回味极度迫真
Переживал так, словно умирал, воспоминания невероятно яркие.
欠缺勇气来忘记前事 从不是原因
Недостаток смелости забыть прошлое это не причина.
欠缺了你
Тебя нет рядом,
然而我仍在思忆内旅行
Но я всё ещё путешествую по лабиринтам памяти.





Writer(s): Fung Zing


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.