Paroles et traduction 梁漢文 - 愛與情
和你談笑之間
不止似朋友
When
I
chat
with
you,
I
feel
more
than
friendship
難道你會沒有感受?
Surely
you
must
sense
it
too
無論是哪個密友
難像我溫柔
No
matter
how
close
a
friend
may
be,
they
can't
be
as
gentle
as
I
am
能熱戀與否
需要時候
Whether
or
not
our
relationship
blossoms
into
romance
will
take
time
都可沿途伴你走
Until
then,
I'm
happy
to
be
by
your
side
誰信男女之間走得這樣近?
Who
would
believe
that
a
man
and
a
woman
could
be
so
close
從沒有以熱吻親近
Yet
never
share
a
passionate
kiss?
明日共你有沒有無限個可能
Tomorrow,
will
we
have
endless
possibilities
together?
其實不要緊
那親切感
It
doesn't
really
matter,
because
this
closeness
是愛或是情都不要再分
Whether
it's
love
or
affection,
let's
not
label
it
感情是每日堆積的愛
Affection
is
the
love
we
build
each
day
愛情是最愉快甜蜜時
Love
is
the
sweetest,
most
blissful
time
我們是哪一種感覺也都可以
As
for
us,
either
feeling
would
be
just
fine
假如是可願意?
If
you're
willing,
I'd
be
delighted
誰信男女之間走得這樣近?
Who
would
believe
that
a
man
and
a
woman
could
be
so
close
從沒有以熱吻親近
Yet
never
share
a
passionate
kiss?
明日共你有沒有無限個可能
Tomorrow,
will
we
have
endless
possibilities
together?
其實不要緊
那親切感
It
doesn't
really
matter,
because
this
closeness
是愛或是情都不要再分
Whether
it's
love
or
affection,
let's
not
label
it
可能是沒痕跡的戀愛
Perhaps
it's
a
love
that
leaves
no
trace
眼前是最著跡的關注
Yet
I
can't
help
but
focus
on
you
我們是哪一種親愛也都可以
As
for
us,
either
kind
of
love
would
be
just
fine
講我知
誰可以如此?
Tell
me,
who
could
be
like
this
感情是每日堆積的愛
Affection
is
the
love
we
build
each
day
愛情是最愉快甜蜜時
Love
is
the
sweetest,
most
blissful
time
我們是哪一種感覺也都可以
As
for
us,
either
feeling
would
be
just
fine
假如是
可願意?
If
you're
willing,
I'd
be
delighted
據說友愛比戀愛漫長
They
say
friendship
lasts
longer
than
love
無奈愛意沒法設想
But
I
can't
help
but
feel
this
way
about
you
對你與對她怎會一樣
I
treat
you
differently
than
I
treat
her
如未愛上又怎可感到你緊張
If
you
didn't
love
me,
Why
would
you
get
nervous
around
me?
眼前是最著跡的關注
Perhaps
it's
a
love
that
leaves
no
trace
我們是哪一種親愛也都可以
Yet
I
can't
help
but
focus
on
you
講我知
誰可以如此?
As
for
us,
either
kind
of
love
would
be
just
fine
Tell
me,
who
could
be
like
this
愛情是最愉快甜蜜時
Affection
is
the
love
we
build
each
day
我們是哪一種感覺也都可以
Love
is
the
sweetest,
most
blissful
time
假如是
可願意?
As
for
us,
either
feeling
would
be
just
fine
If
you're
willing,
I'd
be
delighted
我們是哪一種感覺也都可以
As
for
us,
either
feeling
would
be
just
fine
假如是
可願意?
If
you're
willing,
I'd
be
delighted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shih Shiong Lee, Xi Lin
Album
抱著你感覺很好
date de sortie
22-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.