Paroles et traduction 梁漢文 - 我怕我會愛上你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我怕我會愛上你
Боюсь, я в тебя влюблюсь
就似相戀的人
相好的關係
Словно
влюблённые,
в
близких
отношениях,
親密度像個謎
Близость
наша
— загадка,
誰離別或留低
亦必跟你共聚下半世
Кто
бы
ни
ушёл,
кто
бы
ни
остался,
я注定на
провести
с
тобой
остаток
жизни,
就算面對生死關頭
不死的關係
Даже
перед
лицом
смерти,
наша
связь
нерушима,
癡纏如同婚禮
Эта
привязанность
подобна
свадьбе,
名份只得心照
我怕我不會計
Статус
лишь
в
наших
сердцах,
и
я
боюсь,
что
мне
будет
всё
равно.
若告別你未夠失戀悲壯
Расставание
с
тобой
— не
такая
уж
трагедия,
但遇到你
連雲端讓鑲滿光
Но
когда
я
встречаю
тебя,
даже
облака
сияют,
對著人間天地表演開朗
Я
играю
роль
жизнерадостного
перед
всем
миром,
然而對著你怎捨得說謊
Но
тебе
я
не
могу
лгать.
沒有伴侶做到這種境界
Ни
один
партнёр
не
способен
на
такое,
並未擁吻
然而比相擁瞭解
Мы
не
целовались,
но
понимаем
друг
друга
лучше,
чем
в
объятиях,
段段情感生活有多不快
В
трудные
моменты
жизни,
你也第一位跑過來開解
Ты
первая
приходишь
на
помощь.
就似相戀的人
相好的關係
Словно
влюблённые,
в
близких
отношениях,
親密度像個謎
Близость
наша
— загадка,
誰離別或留低
亦必跟你共聚下半世
Кто
бы
ни
ушёл,
кто
бы
ни
остался,
я注定на
провести
с
тобой
остаток
жизни,
就算面對生死關頭
不死的關係
Даже
перед
лицом
смерти,
наша
связь
нерушима,
癡纏如同婚禮
Эта
привязанность
подобна
свадьбе,
名份只得心照
我怕我不會計
Статус
лишь
в
наших
сердцах,
и
я
боюсь,
что
мне
будет
всё
равно.
讓我們去驗證不捨不棄
Давай
проверим
нашу
преданность,
謝絕戀愛
有你一起不會死
Откажемся
от
любви,
с
тобой
я
не
пропаду,
世上誰懂歌頌愛的真理
Кто
в
мире
понимает
истинную
ценность
любви?
紅顏怎比得起我們知己
Никакая
красавица
не
сравнится
с
тобой,
моя
подруга.
就似相戀的人
相好的關係
Словно
влюблённые,
в
близких
отношениях,
親密度像個謎
Близость
наша
— загадка,
誰離別或留低
亦必跟你共聚下半世
Кто
бы
ни
ушёл,
кто
бы
ни
остался,
я注定на
провести
с
тобой
остаток
жизни,
就算面對生死關頭
不死的關係
Даже
перед
лицом
смерти,
наша
связь
нерушима,
癡纏如同婚禮
Эта
привязанность
подобна
свадьбе,
名份只得心照
我怕我不會計
Статус
лишь
в
наших
сердцах,
и
я
боюсь,
что
мне
будет
всё
равно.
就似相戀的人
相好的關係
Словно
влюблённые,
в
близких
отношениях,
親密度像個謎
Близость
наша
— загадка,
誰離別或留低
亦必跟你共聚下半世
Кто
бы
ни
ушёл,
кто
бы
ни
остался,
я注定на
провести
с
тобой
остаток
жизни,
就算面對生死關頭
不死的關係
Даже
перед
лицом
смерти,
наша
связь
нерушима,
癡纏如同婚禮
Эта
привязанность
подобна
свадьбе,
名份只得心照
我怕我不會計
Статус
лишь
в
наших
сердцах,
и
я
боюсь,
что
мне
будет
всё
равно.
連幸福的婚禮
也不足以代替
Даже
счастливая
свадьба
не
сможет
заменить
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): edmond leung
Album
#20
date de sortie
08-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.