梁漢文 - 我要先飛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais 梁漢文 - 我要先飛




我要先飛
I Must Fly First
是我很自覺 真的捨不得你
It's my self-awareness, I truly can't bear to leave you,
你的可愛話 你的笑容
Your lovely words, your smile,
和你最懂得給我驚喜
And how you best know how to surprise me.
但我不願意 參加你的把戲
But I'm unwilling to participate in your games.
誰願被你玩厭 便放下掉頭不理
Who wants to be played with until you're bored, then discarded and ignored?
就算不是愛 可否也不嬉戲
Even if it's not love, could you please not play games?
我的心裏話 也許聽來
My heartfelt words, perhaps when heard,
難免有一點枉費心機
Inevitably seem a little wasted.
是我不習慣 間中讓人得到你
I'm not used to others occasionally having you.
誰能讓情感 暗中委屈置諸不理
Who can bear to secretly suffer and ignore their feelings?
日日為你動情 日日是妒忌
Every day I'm moved by you, every day is filled with jealousy,
自尊心天天都要受氣
My pride is constantly offended.
待到最後 如果你卻説一句別離
If in the end, you say goodbye,
怎麼擔得起這傷悲
How can I bear this sorrow?
讓我率先一聲告別遠飛
Let me be the first to say goodbye and fly away.
勁愛你也要我心死
Even if I deeply love you, I must let my heart die.
傷心總可鬆口氣 再痛也可預期
Heartache can at least bring relief, the pain can be anticipated,
不必苦苦擁抱一起
No need to cling to each other in misery.
別説我要對你放下不理
Don't say that I'm abandoning you,
你已慣了對我不起
You're already used to wronging me.
只好狠心的捨棄
I have no choice but to cruelly abandon this,
再向遠方呼吸某些新鮮的空氣
And breathe some fresh air in the distance.
就算不是愛 可否也不嬉戲
Even if it's not love, could you please not play games?
我的心裏話 也許聽來
My heartfelt words, perhaps when heard,
難免有一點枉費心機
Inevitably seem a little wasted.
是我不習慣 間中讓人得到你
I'm not used to others occasionally having you.
誰能讓情感 暗中委屈置諸不理
Who can bear to secretly suffer and ignore their feelings?
日日為你動情 日日是妒忌
Every day I'm moved by you, every day is filled with jealousy,
自尊心天天都要受氣
My pride is constantly offended.
待到最後 如果你卻説一句別離
If in the end, you say goodbye,
怎麼擔得起這傷悲
How can I bear this sorrow?
讓我率先一聲告別遠飛
Let me be the first to say goodbye and fly away.
勁愛你也要我心死
Even if I deeply love you, I must let my heart die.
傷心總可鬆口氣 再痛也可預期
Heartache can at least bring relief, the pain can be anticipated,
不必苦苦擁抱一起
No need to cling to each other in misery.
別説我要對你放下不理
Don't say that I'm abandoning you,
你已慣了對我不起
You're already used to wronging me.
只好狠心的捨棄
I have no choice but to cruelly abandon this,
再向遠方呼吸某些新鮮的空氣
And breathe some fresh air in the distance.
讓我率先一聲告別遠飛
Let me be the first to say goodbye and fly away.
勁愛你也要我心死
Even if I deeply love you, I must let my heart die.
傷心總可鬆口氣 再痛也可預期
Heartache can at least bring relief, the pain can be anticipated,
不必苦苦擁抱一起
No need to cling to each other in misery.
別説我要對你放下不理
Don't say that I'm abandoning you,
你已慣了對我不起
You're already used to wronging me.
只好狠心的捨棄
I have no choice but to cruelly abandon this,
再向遠方呼吸某些新鮮的空氣
And breathe some fresh air in the distance.
不再想起你
No longer thinking of you.
拒絕想起你
Refusing to think of you.





Writer(s): Yuen Leung Poon, Liang Jun Ye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.