梁漢文 - 新聞女郎 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梁漢文 - 新聞女郎




新聞女郎
News Girl
當美軍要開戰時 聽你報許多次
When the US army was about to go to war, I heard you report it so many times
你的嘴角有恨意 或者聲線有含意
There was resentment in the corner of your mouth, or a certain meaning in your tone
跑呀跑你使我留意 所有動盪大事
Running, running, you made me pay attention to all the turbulent events
誰又無辜 死於沙士 可以怎咬字
Who was innocent, dying from SARS, how could you even pronounce it?
提及那七一 維園的足跡逐寸鋪
Mentioning the July 1st march, footsteps filling every inch of Victoria Park
明白你強忍的笑容 為現場驕傲
I understand your forced smile, proud of the scene
懷念殞落巨星但願未提到 彷彿你也想哭訴
Remembering fallen superstars, hoping you wouldn't mention them, as if you wanted to cry too
這一生也未用過心聽新聞報導
I've never really listened to the news reports in my life
這一刻先知我未來 能從新聞中看到
But now I know I can see my future in the news
你要變成主播做得好 起碼不枉費你辛勞 願你跟我亦進步
You should become an anchor, do it well, at least it won't be in vain for your hard work, I hope you and I will both improve
聽見的也都皺眉 大時代找真理
Everyone frowns at what they hear, searching for truth in this tumultuous era
更必須振作士氣 要當主播卻別生氣
You must boost morale, be an anchor but don't get angry
轉眼間已經到零四 三百日回味
In the blink of an eye, it's already '04, looking back on 300 days
我跟你都 見證大事淪為好知己
You and I, witnessing major events, becoming close confidants
楊利偉到港 維港的騷卻像泡湯
Yang Liwei came to Hong Kong, but the Victoria Harbour show was like a fizzled-out bath
然後有幾多真相又 像調查所講
Then how much truth was there, like the investigation said
其實你若下班動靜極狂放 滾石你有否觀看
Actually, when you're off work, you're quite wild, did you see the Rolling Stones?
這一生也未用過心聽新聞報導
I've never really listened to the news reports in my life
這刻先關心你仕途 我卻衷心的看好
Now I care about your career, and I'm truly optimistic
你快變成主播做得好 起碼都知道有公道
You'll become a great anchor soon, at least we'll know there's justice
能發奮便回報高
Hard work will be rewarded
終於分手了 報導並沒有講 只講到有沒有陽光
We finally broke up, the reports didn't mention it, only talked about the weather
誰是世上螻蟻亦留戀這地方 你我都緊守崗位那怕沒人在看 Wo
Who are we, insignificant creatures lingering in this place, you and I sticking to our posts, even if no one is watching, Woah
一點鐘我獨坐客廳 等新聞報導
One o'clock, I sit alone in the living room, waiting for the news report
這晚正是我的生日 但求天天天氣好 你已變先成主播做得好
Tonight is my birthday, I just pray for good weather every day, you've already become a great anchor
可以欣賞到你風度 但你切勿麻木
I can admire your demeanor, but please don't become numb
想看到你的笑容 我是你的觀眾
I want to see your smile, I'm your audience






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.