梁漢文 - 斷了氣 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 梁漢文 - 斷了氣




斷了氣
Задохнулся
梁汉文
Лён Хань Вэнь
断了气
Задохнулся
关了灯 开了枪 然後...
Выключил свет, выстрелил, и потом...
绑了手 点了火 然後...
Связал руки, поджег, и потом...
封了口 蒙着眼 车子向後溜 然後...
Заткнул рот, завязал глаза, машина покатилась назад, и потом...
接下去 只怕没 「然後」
Дальше, боюсь, нет потом"
你习惯 突然间 放手
Ты привыкла внезапно отпускать
精心编撰 剧本的色诱
Тщательно продуманное соблазнение сценария
在千钧一发时候 全面撤走
В самый критический момент полностью отступаешь
忽然 抽离 是你在我唇上挑起好奇
Внезапно исчезаешь, это ты пробудила во мне любопытство поцелуем
摆出芳香的诱饵
Расставила ароматную приманку
不能 分离 面对让我如窒息的你
Не могу оторваться, лицом к лицу с тобой, от которой я задыхаюсь
如此美味
Такая вкусная
不怕死 只怕等 时候
Не боюсь смерти, боюсь только ждать
不怕天 只怕给 皇后...
Не боюсь неба, боюсь только королевы...
捧上天 才让我 失足跌下来 回地球...
Вознес на небеса, только чтобы дать мне упасть обратно на землю...
断了气
Задохнулся
你为我 开放着 情窦
Ты для меня открыла чувства
似乱放 惹人家 去偷
Словно разбросала, провоцируя украсть
多麽讲究 效果的色诱在千钧一发时候
Какое изысканное соблазнение, в самый критический момент
全面撤走
Полностью отступаешь
忽然 抽离 在这没有馀地呼吸距离
Внезапно исчезаешь, на этом расстоянии, где нечем дышать
施展惊险必杀技
Применяешь смертельный прием
不能 分离逐寸逐寸 移近的凶器 无心退避
Не могу оторваться, дюйм за дюймом приближающееся орудие, без желания отступить
愿快乐到死
Хочу наслаждаться до смерти
忽然 抽离
Внезапно исчезаешь
是你在我唇上挑起好奇
Это ты пробудила во мне любопытство поцелуем
摆出芳香的诱饵
Расставила ароматную приманку
不能 分离
Не могу оторваться
面对让我如窒息的你
Лицом к лицу с тобой, от которой я задыхаюсь
如此美味
Такая вкусная
如何能屏息静气
Как же мне задержать дыхание





Writer(s): 馮正


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.