梁漢文 - 星情呼應 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe 梁漢文 - 星情呼應




星情呼應
Звёздное эхо
给枕畔我的你 轻轻吸你那呼气
Лежа рядом с тобой, тихонько ловлю твое дыхание
漆黑中的美 来自静听你透心熟睡
Красота в темноте слышать, как ты безмятежно спишь
好的梦要给你 好的生活也要给你
Хорошие сны тебе, хорошую жизнь тебе
好的都给你 疲倦亦要过得心醉
Все хорошее тебе, даже усталость пусть будет сладкой
送你一颗星 虽细而微 但也按着程序
Дарю тебе звезду, пусть маленькую, но по всем правилам
连星的证书都送你 而名字 由你而起
Даже сертификат на звезду тебе дарю, а имя ей дашь ты
赠你星 愿爱以后也得到带领
Звезда, дарю тебе звезду, пусть любовь ведет нас дальше
定了路程 祈求能得你一世的呼应
Наметив путь, молю, чтобы ты откликнулась мне на всю жизнь
赠你星 让爱每日也得到引证 (永不会停)
Звезда, дарю тебе звезду, пусть любовь каждый день находит подтверждение (никогда не остановится)
睡梦里亦看清 笃真的我的心声
Даже во сне ты увидишь искренний голос моего сердца
我就算没有满身本领 仍然能交给你爱情 (和) 记认
Пусть у меня нет особых талантов, я все равно могу подарить тебе любовь (и) запомнить
给枕畔我的你 轻轻吸你那呼气
Лежа рядом с тобой, тихонько ловлю твое дыхание
好的梦要给你 好的生活也要给你
Хорошие сны тебе, хорошую жизнь тебе
好的都给你 疲倦亦要过得心醉
Все хорошее тебе, даже усталость пусть будет сладкой
送你一颗星 虽细而微 但也按着程序
Дарю тебе звезду, пусть маленькую, но по всем правилам
连星的证书都送你 而名字 由你而起
Даже сертификат на звезду тебе дарю, а имя ей дашь ты
赠你星 愿爱以后也得到带领
Звезда, дарю тебе звезду, пусть любовь ведет нас дальше
定了路程 祈求能得你一世的呼应
Наметив путь, молю, чтобы ты откликнулась мне на всю жизнь
赠你星 让爱每日也得到引证 (永不会停)
Звезда, дарю тебе звезду, пусть любовь каждый день находит подтверждение (никогда не остановится)
睡梦里亦看清 笃真的我的心声
Даже во сне ты увидишь искренний голос моего сердца
我就算没有满身本领 仍然能交给你爱情 (和) 记认
Пусть у меня нет особых талантов, я все равно могу подарить тебе любовь (и) запомнить
赠你星 愿爱以后也得到带领
Звезда, дарю тебе звезду, пусть любовь ведет нас дальше
定了路程 祈求能得你一世的呼应
Наметив путь, молю, чтобы ты откликнулась мне на всю жизнь
赠你星 让爱每日也得到引证 (永不会停)
Звезда, дарю тебе звезду, пусть любовь каждый день находит подтверждение (никогда не остановится)
睡梦里亦看清 笃真的我的心声
Даже во сне ты увидишь искренний голос моего сердца
我就算没有满身本领 仍然能交给你爱情 (和) 记认
Пусть у меня нет особых талантов, я все равно могу подарить тебе любовь (и) запомнить
给枕畔我的你 轻轻吸你那呼气
Лежа рядом с тобой, тихонько ловлю твое дыхание
漆黑中的美 来自静听你透心熟睡 心高兴
Красота в темноте слышать, как ты безмятежно спишь. Сердце радуется.





Writer(s): 周禮茂


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.