Paroles et traduction 梁漢文 - 普通朋友
誰說摯友
就已足夠
Who
says
that
best
friends
are
enough
若已應有盡有
If
you
have
everything
you
need
恐怕就無欲無求
I
guess
you'd
have
no
wants
or
needs
成了摯友
大概只有
Best
friends
are
probably
only
在最好那位置
In
the
best
position
觀看著緣份溜走
To
watch
fate
slip
away
我信
換了是別人
I
believe,
if
it
were
someone
else
已經肯接受
我害怕
They
would
have
already
accepted.
I'm
afraid
大勢一去後
覆水也難收
After
the
opportunity
is
gone,
it'll
be
hard
to
get
back
我要
為盼望預留
I
want
to
reserve
the
hope
渺小的宇宙
誰與你做摯友
Who
in
this
small
world
would
be
your
best
friend
做對普通朋友
心不對口
To
be
ordinary
friends,
but
with
different
feelings
何用特別親密
製造煩憂
What's
the
use
of
being
extra
close,
creating
worry?
若一點隱秘也沒有
If
there
are
no
secrets
連輕輕親吻也內疚
Even
a
light
kiss
would
feel
guilty
沒法看破這心理上關口
I
can't
break
through
this
mental
barrier
做對普通朋友
握握你手
To
be
ordinary
friends,
hold
your
hand
然後靜待機會
繼續留守
And
then
wait
patiently
for
an
opportunity,
continue
to
stay
若果今天當我密友
If
you
are
my
close
friend
today
明天怎當你男朋友
How
can
you
be
my
boyfriend
tomorrow?
難道你可喜歡你好友
Could
you
like
your
own
friend?
誰說摯友
易作佳偶
Who
says
that
best
friends
can
easily
become
lovers?
若角色既定了
If
the
roles
are
set
恐怕就無路回頭
I
guess
there's
no
turning
back
忘了引誘
扮作好友
Forget
about
the
temptation,
pretend
to
be
friends
大概所有密友
Probably
all
close
friends
都有段情事難休
Have
a
love
that's
hard
to
let
go
我信
換了是別人
I
believe,
if
it
were
someone
else
已經肯接受
我害怕
They
would
have
already
accepted.
I'm
afraid
大勢一去後
覆水也難收
After
the
opportunity
is
gone,
it'll
be
hard
to
get
back
我要
為盼望預留
I
want
to
reserve
the
hope
渺小的宇宙
誰與你做摯友
Who
in
this
small
world
would
be
your
best
friend
做對普通朋友
心不對口
To
be
ordinary
friends,
but
with
different
feelings
何用特別親密
製造煩憂
What's
the
use
of
being
extra
close,
creating
worry?
若一點隱秘也沒有
If
there
are
no
secrets
連輕輕親吻也內疚
Even
a
light
kiss
would
feel
guilty
沒法看破這心理上關口
I
can't
break
through
this
mental
barrier
做對普通朋友
握握你手
To
be
ordinary
friends,
hold
your
hand
延長未知關係
繼續留守
Extend
the
uncertain
relationship,
continue
to
stay
若果今天當我密友
If
you
are
my
close
friend
today
明天怎當你男朋友
How
can
you
be
my
boyfriend
tomorrow?
難道你可喜歡你好友
Could
you
like
your
own
friend?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 李偲菘
Album
星火
date de sortie
22-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.