梁漢文 - 暫時分開 - traduction des paroles en allemand

暫時分開 - 梁漢文traduction en allemand




暫時分開
Vorübergehende Trennung
落日下的公路 滯於車裡空虛所以點煙
Auf der Autobahn im Sonnenuntergang, festgefahren im Auto, die Leere treibt mich zum Rauchen einer Zigarette
年年謀著生活 學陪笑以後僵了自己的臉
Jahr für Jahr kämpfe ich um den Lebensunterhalt, lernte zu lächeln, bis mein Gesicht erstarrte
坐著直到永遠 抬頭沒有去路旅途被霸佔
Sitze hier bis in alle Ewigkeit, schaue auf, kein Weg führt weiter, die Reise ist blockiert
迷茫燃著生命 爲何要怕事想變但不敢變
Verwirrung verzehrt das Leben, warum fürchte ich mich, will mich ändern, traue mich aber nicht
想當天執子之手走進禮堂說過的
Ich denke an den Tag zurück, als ich deine Hand hielt, wir in die Kirche schritten, was gesagt wurde
想當天多翻爭吵清算我們愛不夠
Ich denke an die vielen Streitereien zurück, die Abrechnung, dass unsere Liebe nicht reichte
淪為動作的吻 無人諒解的感受
Küsse, die zur reinen Geste wurden, Gefühle, die niemand versteht
將生活各樣問題呈堂逐項的追究
Die verschiedenen Probleme des Lebens vor Gericht bringen, Punkt für Punkt verfolgen
同床時沒對話 勉強到不想遷就
Im selben Bett kein Gespräch, gezwungen bis zum Punkt, an dem ich keine Kompromisse mehr eingehen will
也試過一筆勾銷發覺浪漫消失透
Habe auch versucht, einen Schlussstrich zu ziehen, merkte, dass die Romantik völlig verschwunden war
轉念盡頭 轉念白頭 到哪日才罷手
Am Wendepunkt angelangt, bis ins hohe Alter, wann werden wir endlich aufhören?
因此我們只好散開 當知太緊逼可殺掉愛
Deshalb können wir uns nur trennen, wissend, dass zu viel Nähe die Liebe töten kann
不急於去說未來 決裂才活該
Keine Eile, über die Zukunft zu sprechen, die Trennung ist wohl das Richtige
假使我們真的放開 開始過新生總算自愛
Wenn wir uns wirklich loslassen, ein neues Leben beginnen, ist das zumindest Selbstliebe
天空不會塌下來
Der Himmel wird nicht einstürzen
在末路找出路 暫且疏散彼此都要喘息
Am Ende einen Ausweg finden, uns vorerst trennen, wir beide brauchen Luft zum Atmen
何時重認關係 在情劫過後傾聽內心反應
Wann wir die Beziehung wieder aufnehmen, nach dieser Liebesprüfung, auf die innere Stimme hören
想當天執子之手走進禮堂說過的
Ich denke an den Tag zurück, als ich deine Hand hielt, wir in die Kirche schritten, was gesagt wurde
想當天躺於沙灘感嘆我們太罕有
Ich denke daran zurück, wie wir am Strand lagen und seufzten, wie selten unsere Verbindung war
柔情蜜意的信 無眠夜深的等候
Zärtliche, liebevolle Briefe, das Warten in schlaflosen, tiefen Nächten
欣賞著正在下廚沉魚落雁的佳偶
Die atemberaubend schöne Partnerin bewundern, die gerade kocht
談情時爛笑話 嚇怕會躲於身後
Schlechte Witze beim Flirten, wie du dich erschrocken hinter mir versteckt hast
撐到了海的中央過了夢幻的一晝
Bis zur Mitte des Meeres gepaddelt, einen traumhaften Tag verbracht
轉念盡頭 轉念白頭 到哪日才罷手
Am Wendepunkt angelangt, bis ins hohe Alter, wann werden wir endlich aufhören?
因此我們只好散開 當知太緊逼可殺掉愛
Deshalb können wir uns nur trennen, wissend, dass zu viel Nähe die Liebe töten kann
不急於去說未來 決裂才活該
Keine Eile, über die Zukunft zu sprechen, die Trennung ist wohl das Richtige
假使我們真的放開 開始過新生總算自愛
Wenn wir uns wirklich loslassen, ein neues Leben beginnen, ist das zumindest Selbstliebe
總之把這劇痛化開
Jedenfalls diesen tiefen Schmerz auflösen
今天我們即管散開 休息到某天可繼續愛
Heute trennen wir uns einfach, ruhen uns aus, bis wir eines Tages weiterlieben können
不急於去說未來 決裂才活該
Keine Eile, über die Zukunft zu sprechen, die Trennung ist wohl das Richtige
假使我們真的放開 開始過新生總算自愛
Wenn wir uns wirklich loslassen, ein neues Leben beginnen, ist das zumindest Selbstliebe
天空不會塌下來
Der Himmel wird nicht einstürzen





Writer(s): Eric Kwok, Yong Qian Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.