梁漢文 - 淡季 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梁漢文 - 淡季




淡季
Off-Season
曲: Daisy Chui 词: 黄伟文
Music: Daisy Chui Lyrics: Wyman Wong
天气转暖
The weather is getting warmer
惊醒仿佛跟恋爱越来越远
I woke up feeling like I'm drifting further away from love
发现共前度说再见
I realized that we said goodbye
经已三百多天
It's been more than three hundred days
竟不觉幽怨
I don't even feel bitter
即使这刻好想再狠狠爱一遍
Even though right now I really want to love again
发现近来兜了又转
I've been going around in circles lately
谁跟我遇见
Whoever I meet
都不会使我心软
Can't make my heart soften
如果有缘就 爱吧
If it's meant to be, love it
如果遇不上 等吧
If it's not, wait
无非是恋爱淡季吧
It's just the off-season for love
下次才惠顾它
I'll come back to it later
容许爱情渡假吧
Let love take a break
年中无休倦了吧
It's been working non-stop all year
学懂 在恳切期望中 归家
Learn to go home amidst earnest expectations
走进书店
I walk into a bookstore
小心的找出所有动人钜献
Carefully looking for all the touching masterpieces
要是未来共你碰见
If we were to meet in the future
可以给你推荐
I can recommend them to you
选好了餐店
I choose a restaurant
一早将餐单仔细反复试几遍
And go through the menu carefully over and over early
以便突然跟你遇见
So that if I suddenly meet you
能早有预算
I can have a budget
可于哪一处欢宴
And know where to have a feast
如果有缘就 爱吧
If it's meant to be, love it
如果遇不上 等吧
If it's not, wait
无非是恋爱淡季吧
It's just the off-season for love
下次才惠顾它
I'll come back to it later
容许爱情渡假吧
Let love take a break
年中无休倦了吧
It's been working non-stop all year
学懂 在恳切期望中 归家
Learn to go home amidst earnest expectations






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.