Paroles et traduction 梁漢文 - 特別鳴謝
是待薄
还是纵容
Is
it
neglect
or
indulgence?
是恨别
还是欢送
Is
it
hatred
or
farewell?
谢谢前人曾赠我快乐颂
Thank
you
for
the
happy
songs
you
once
gave
me
亦谢谢未得到所以尚有梦
And
thank
you
for
the
dreams
that
I
still
have
because
I
didn't
get
them
继续造
总有用
Keep
doing
it,
it's
always
useful
是命运
还是见闻
Is
it
fate
or
experience?
是绝望
还是兴奋
Is
it
despair
or
excitement?
谢谢途人曾站过我附近
Thank
you
for
the
passersby
who
have
stood
near
me
亦谢谢日子催迫我大个人
And
also,
thank
the
days
for
urging
me
to
grow
up
正或负
都庆幸
Be
it
good
or
bad,
I'm
grateful
for
it
#剧要终
连眼睛都有汗
#The
show
is
about
to
end,
even
my
eyes
are
sweating
即使片尾曲
极感激观众观看
Even
the
ending
theme
song,
I'm
very
grateful
to
the
audience
for
watching
愿我可
凭明天更美好来谢幕
I
hope
I
can
use
a
better
tomorrow
to
thank
you
all
谁用心将铁变做钢
Who
has
the
heart
to
turn
iron
into
steel?
是悼念
还是纪念
Is
it
mourning
or
commemoration?
是玩乐
还是激战
Is
it
playing
or
fighting?
谢谢寂寞
才令我有欲念
Thank
you
for
the
loneliness
that
has
given
me
desires
亦谢谢幸福必须接受试炼
And
thank
you
for
the
happiness
that
must
undergo
trials
爱或愁
都当做
见大场面
Treat
love
or
sorrow
as
a
grand
event
#剧要终
连眼睛都有汗
#The
show
is
about
to
end,
even
my
eyes
are
sweating
即使片尾曲
极感激观众观看
Even
the
ending
theme
song,
I'm
very
grateful
to
the
audience
for
watching
愿我可
凭明天更美好来谢幕
I
hope
I
can
use
a
better
tomorrow
to
thank
you
all
谁用心将铁变做钢
Who
has
the
heart
to
turn
iron
into
steel?
#剧要终
连眼睛都有汗
#The
show
is
about
to
end,
even
my
eyes
are
sweating
即使片尾曲
极感激观众观看
Even
the
ending
theme
song,
I'm
very
grateful
to
the
audience
for
watching
愿我可
凭明天更美好来谢幕
I
hope
I
can
use
a
better
tomorrow
to
thank
you
all
谁用心将铁变做钢
Who
has
the
heart
to
turn
iron
into
steel?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.