梁漢文 - 用力一抱 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梁漢文 - 用力一抱




用力一抱
Tight Hug
剩下問候 問候太拘謹
All that's left is greetings, greetings too formal
卻怕兩臂 難承受體溫
Yet afraid that my arms couldn't withstand your body heat
那似細個 過去那雙手雖細
Just like those small hands from when we were young, though small
攬得這麽貼近
Could hold you so close
現在越大 越害怕交心
The older we get, the more we fear intimacy
成人如何 埋頭伏在我至親
How can an adult bow their head to cry on the shoulders of their closest ones?
仿佛小孩 脆弱到會抖震
Like a child, trembling with vulnerability
讓你放心 應該要快樂便能快樂
To set your mind at ease, I should be happy if I could be happy
沿途肉搏 怕再借你肩膊
Fighting all the way, afraid to lean on your shoulder again
當我無能為力受了再多苦也未敢訴
When I'm powerless, suffering too much but not daring to tell you
那樣沉重無謂白費你的安慰或鼓舞
It's so heavy, a waste of your comfort or encouragement
我何嘗未想仿似舊日 墮進你的懷抱
How could I not want to fall into your embrace like in the old days?
你若還未明白為何只聽到一切還好
If you haven't figured it out yet, why do you only hear that everything's fine?
試試用力一抱
Try giving me a tight hug
寂寞二字 是沒法開口
Loneliness is a word I can't bring myself to say
你我兩個 為何漸漸會怕醜
Why have we two gradually become so shy?
這種關頭 抱實了已足夠
At this point, holding each other tightly is enough
讓你放心 應該要快樂便能快樂
To set your mind at ease, I should be happy if I could be happy
沿途肉搏 怕再借你肩膊
Fighting all the way, afraid to lean on your shoulder again
當我無能為力受了再多苦也未敢訴
When I'm powerless, suffering too much but not daring to tell you
那樣沉重無謂白費你的安慰或鼓舞
It's so heavy, a waste of your comfort or encouragement
我何嘗未想仿似舊日 墮進你的懷抱
How could I not want to fall into your embrace like in the old days?
你若還未明白為何只聽到一切還好
If you haven't figured it out yet, why do you only hear that everything's fine?
試試用力一抱
Try giving me a tight hug
我為何吝嗇 張開兩臂便做到
Why am I being stingy? Opening my arms would be so easy
巴不得每天 你白髮給我數
I can't wait for the day you let me count your white hairs
當我望你回望著我看不出我在苦惱
When I look into your eyes, you can't see my pain
卻又從未凝望著你怎麼比往日蒼老
Yet I've never dared to look at you and see how much older you've become
最後瞞著你所有憾事 大家互相問好
In the end, I'll hide all my regrets from you, and we'll just say hello to each other
要是還未明白為何大家親得那樣疏
If you still don't understand why we've become so distant
再次用力一抱
Give me another tight hug





Writer(s): Xi Lin, Zhen Bang Yang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.