Paroles et traduction 梁漢文 - 能否爱遇上
你没有苦恼未说嘛
You
have
no
sorrows
to
tell
me
你没有需要被爱嘛
You
don't
need
to
be
loved
你又有倾诉伴侣嘛
要人陪嘛
Do
you
have
a
confidant,
someone
to
keep
you
company?
过去我已在这里
但太小未被在意罢
I've
been
here
before,
but
I
was
too
small
to
be
noticed.
而她和他和她
包装比我美举止比我夸
And
she
and
he
and
she,
they
are
more
beautiful
than
me,
their
manners
more
refined.
但我也有眼耳望到吗?
踏上去也会痛你知吗?
But
I
too
have
eyes
and
ears,
can
I
see
it?
Will
it
hurt
if
I
step
on
it?
平时我静默不多说话
表达有点差
Usually
I
don't
say
much,
my
communication
skills
are
not
good.
但也盼被慰问一下
明知眼泪没有光
But
I
hope
to
be
comforted,
even
though
I
know
my
tears
are
not
worth
anything.
仍然很想闪一下
如果我是金刚钻
I
still
want
to
shine
for
a
moment,
if
I
am
a
diamond.
问你更在乎吗?
Do
you
care
more?
即使身价像细沙
都想得你留神嘛
Even
if
my
value
is
like
the
sand,
I
want
you
to
pay
attention
to
me.
都想可以成为
荒土千里被北风吹起
I
want
to
become
the
barren
land
blown
by
the
north
wind.
吹进你眼内细沙
即使讲到喉咙沙
Blow
the
sand
into
your
eyes,
even
if
my
throat
is
hoarse.
得不到你同情吗?
要是注定被你这么疏忽
Can't
I
get
your
sympathy?
If
I
am
destined
to
be
so
neglected
by
you,
也盼你留下
让你皮鞋听我说话
I
hope
you
will
stay
and
let
your
shoes
listen
to
me
speak.
好吗?
好吗?
好吗?
Okay?
Okay?
Okay?
我话我昨夜哭了
I
said
I
cried
last
night.
你笑笑当我讲笑
任我就算多小
You
laugh
and
treat
it
as
a
joke,
even
though
I
am
so
small,
我也有难题也未算小
容许我就当骚扰
I
also
have
problems
that
are
not
small,
please
allow
me
to
bother
you.
借对耳分享我寂寥
除非我并不紧要
Lend
an
ear
to
share
my
loneliness,
unless
I'm
not
important
to
you.
未配有这需要
I
don't
deserve
this
need.
即使身价像细沙
都想得你留神嘛
Even
if
my
value
is
like
the
sand,
I
want
you
to
pay
attention
to
me.
都想可以成为
北风吹过独一的一颗
I
want
to
become
the
only
one
blown
by
the
north
wind.
吹进你眼内细沙
即使讲到喉咙沙
Blow
the
sand
into
your
eyes,
even
if
my
throat
is
hoarse.
得不到你同情吗?
Can't
I
get
your
sympathy?
你话我又从未踏足高处怎会跌下
You
say
I've
never
been
up
high,
so
how
can
I
fall
down?
小痛放到最大吗?
Is
it
because
my
pain
is
magnified?
就算假就算夸
Even
if
it's
fake
or
an
exaggeration,
愿你偶尔也问句泥沙
今天好吗?
I
hope
you
will
occasionally
ask
the
sand,
"How
are
you
today?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.