梁漢文 - 蝴蝶來過這世界 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梁漢文 - 蝴蝶來過這世界




蝴蝶來過這世界
Butterfly Came to This World
蝴蝶来过这世界
Butterfly came to this world
站在屋顶上 俯瞰眺望
Standing on the rooftop, looking down and looking out
我只能想像 你停在某条路上
I can only imagine you stopped on a certain road
曾经一段 感情的喧嚷
Once a relationship's clamor
如今远离张望竟看到宽敞
Now gazing from afar, seeing only vastness
或许该感谢 你的决裂
Perhaps I should thank you
有时幸福只看 刹那交叠
Sometimes happiness is just a moment's overlap
有缘爱的真切 无缘失恋也美
If meant to be, we'll love truly; if not, losing you is also beautiful
不该逼迫谁来为谁弥补心碎
We shouldn't force anyone to mend our broken hearts
我痛到心好灰 你走的那一夜
I was in so much pain that night you left
时间凝固我的孤独 爱变成一只蝴蝶
Time froze my loneliness; love turned into a butterfly
蝴蝶它不再飞 它来过这世界
The butterfly no longer flies; it came to this world
曾绚烂就别说一切是枉费
If it was once wonderful, don't say it was all in vain
站在屋顶上 俯瞰眺望
Standing on the rooftop, looking down and looking out
我只能想像 你停在某条路上
I can only imagine you stopped on a certain road
曾经一段 感情的喧嚷
Once a relationship's clamor
如今远离张望竟看到宽敞
Now gazing from afar, seeing only vastness
或许该感谢 你的决裂
Perhaps I should thank you
有时幸福只看 刹那交叠
Sometimes happiness is just a moment's overlap
有缘爱的真切 无缘失恋也美
If meant to be, we'll love truly; if not, losing you is also beautiful
不该逼迫谁来为谁弥补心碎
We shouldn't force anyone to mend our broken hearts
我痛到心好灰 你走的那一夜
I was in so much pain that night you left
时间凝固我的孤独 爱变成一只蝴蝶
Time froze my loneliness; love turned into a butterfly
蝴蝶它不再飞 它来过这世界
The butterfly no longer flies; it came to this world
曾绚烂就别说一切是枉费
If it was once wonderful, don't say it was all in vain
我终于能走出 你走的那一夜
I can finally walk out the night you left
也许你能给的珍贵 就只是那个季节
Maybe the precious thing you could give was just that season
蝴蝶它不再飞 它来过这世界
The butterfly no longer flies; it came to this world
时间不能衡量昨日的深邃
Time cannot measure the depth of yesterday





Writer(s): Chang De Xu, Xie Qing Pan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.