Paroles et traduction 梁漢文 - 零時十一分
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
零時十一分
Eleven Minutes Past Midnight
零時十一分
床前未關燈
Eleven
minutes
past
midnight,
the
light
by
my
bed
not
yet
out,
仍回未歌中
一杯暖香檳
I
return
to
a
song,
a
glass
of
warm
champagne
in
my
hand,
慶幸某人
聯同門外細雨
Elated
with
someone,
and
the
gentle
rain
outside
my
door,
無言含淚送吻
Silently
holding
back
tears
to
give
me
a
kiss,
是夜為我添氣氛
Adding
to
the
atmosphere
of
the
night.
零時十一分
門前像宵禁
Eleven
minutes
past
midnight,
the
scene
outside
my
door
like
a
curfew,
難平靜的心
比主角天真
My
restless
heart
more
naive
than
the
protagonist,
留下來
等到世界
I
remain,
waiting
for
the
world,
燈光都轉暗
Until
the
lights
dim,
還在最暗處聽誰的吻
Still
in
the
darkest
corner,
listening
to
the
kiss
of
who?
用了最好的歲月去等
I've
waited
with
the
best
years
of
my
life,
命裡那一位卻未有走近
Yet
the
one
destined
for
me
has
not
yet
come
close,
慣了每個生辰
選播這歌韻
I'm
used
to
choosing
this
melody
for
every
birthday,
由旁白聲音
講我的傷感
Letting
the
narrator's
voice
speak
of
my
sorrow,
為我解釋窘
Explaining
my
predicament.
零時十一分
仍然甚不忿
Eleven
minutes
past
midnight,
and
I'm
still
resentful,
仍然在空等
等足這一生
Still
waiting
in
vain,
waiting
for
my
whole
life,
如別人將我過去
寫進這歌韻
As
if
someone
wrote
my
past
into
this
melody,
何事
語氣卻帶預言口吻
Why
is
the
tone
so
prophetic?
用了最好的歲月去等
I've
waited
with
the
best
years
of
my
life,
浪費了多少節日氣氛
Wasted
so
many
festive
atmospheres,
永遠應約光臨
只得這歌韻
The
only
one
who
always
shows
up
is
this
melody,
如流落他鄉之際
重遇故知
找到至親
Like
meeting
an
old
friend
in
a
foreign
land,
finding
a
close
relative,
一等繼續再等
Waiting
and
waiting
again,
命裡那一位卻未有走近
Yet
the
one
destined
for
me
has
not
yet
come
close,
慣了每個生辰
又重播窩心的歌韻
I'm
used
to
playing
this
heartfelt
melody
again
on
every
birthday,
既動人
也斷魂
當做淪落裡的悲憫
Both
touching
and
heartbreaking,
like
the
compassion
of
the
lost.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huang Wei Wen, Lau Cho Tak
Album
好朋友
date de sortie
14-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.