Paroles et traduction 梁靜茹 feat. 張智成 - 一家一
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
新娘穿上白紗
潔白優雅
The
bride
wears
a
white
wedding
dress,
pure
and
elegant
在這剎那應該有煙花
This
moment
should
be
filled
with
fireworks
女大當嫁
成就一段佳話
A
girl
has
grown
up
and
is
ready
to
marry,
creating
a
beautiful
story
新郎格外瀟灑
西裝挺拔
The
groom
is
exceptionally
handsome,
in
a
dashing
suit
開花結果再發新芽
Blossoming
and
bearing
fruit,
growing
new
buds
男大當婚
今天抱最愛回家
A
boy
has
grown
up
and
is
ready
to
marry,
and
today
he
takes
his
love
home
愛的加法一加一是無限大
One
plus
one
equals
infinity
in
the
equation
of
love
用愛將愛增加
Using
love
to
increase
love
擋歲月風沙一家一等於家
Shielding
us
from
the
storms
of
time,
one
family
is
equal
to
a
home
一家一等於家
One
family
equals
a
home
願意嗎到永遠愛護她
Will
you
promise
to
cherish
her
forever?
願意嗎不論貧富好壞照顧他
Will
you
promise
to
care
for
him,
through
good
times
and
bad?
二合為一你和她
Two
become
one,
you
and
she
不離不棄好嗎
Will
you
promise
to
never
leave
her
side?
願意嗎包容他相信他
Will
you
promise
to
be
patient
with
him,
and
to
believe
in
him?
因為嫁就是給女孩一個家
Because
marriage
means
giving
a
girl
a
home
好嗎就一句話
真心疼愛她
Just
one
word,
please:
do
you
love
her
with
all
your
heart?
就等你回答
願意嗎
Now
it's
your
turn
to
answer:
Will
you?
新娘穿上白紗
再等一下
The
bride
wears
a
white
wedding
dress,
hold
on
a
moment
要拋花球把幸福傳下
She's
about
to
throw
the
bouquet
and
pass
on
the
happiness
女大當嫁
成就一段佳話
A
girl
has
grown
up
and
is
ready
to
marry,
creating
a
beautiful
story
看新郎格外瀟灑
Look
at
the
groom,
exceptionally
handsome
你找到她開花結果再發新芽
You
have
found
her,
blossoming
and
bearing
fruit,
growing
new
buds
男大當婚
今天抱最愛回家
A
boy
has
grown
up
and
is
ready
to
marry,
and
today
he
takes
his
love
home
愛的加法一加一是無限大
One
plus
one
equals
infinity
in
the
equation
of
love
用愛將愛增加
Using
love
to
increase
love
擋歲月風沙一家一等於家
Shielding
us
from
the
storms
of
time,
one
family
is
equal
to
a
home
一家一我們的家
One
family,
our
home
願意嗎到永遠愛護她
Will
you
promise
to
cherish
her
forever?
願意嗎不論貧富好壞照顧他
Will
you
promise
to
care
for
him,
through
good
times
and
bad?
二合為一你和他
不離不棄好嗎
Two
become
one,
you
and
she,
will
you
promise
to
never
leave
her
side?
願意嗎包容他相信他
Will
you
promise
to
be
patient
with
him,
and
to
believe
in
him?
因為嫁就是給女孩一個家
Because
marriage
means
giving
a
girl
a
home
好嗎就一句話
真心體貼他
Just
one
word,
please:
will
you
truly
cherish
him?
就等你回答
願意嗎
Now
it's
your
turn
to
answer:
Will
you?
把你獻給她
榮耀歸於她
I
give
you
to
her,
and
may
all
the
glory
be
hers
成就他鼓勵他
要牽著她
Support
him,
encourage
him,
and
hold
her
hand
過每一個當下
Through
every
moment
願意嗎到永遠感謝她
Will
you
promise
to
always
appreciate
her?
願意嗎不論貧富好壞感謝他
Will
you
promise
to
always
appreciate
him,
through
good
times
and
bad?
二合為一你和她
不離不棄好嗎
Two
become
one,
you
and
she,
will
you
promise
to
never
leave
his
side?
願意嗎忍耐她相信她
Will
you
promise
to
be
patient
with
her,
and
to
believe
in
her?
因為嫁就是給女孩一個家
Because
marriage
means
giving
a
girl
a
home
好嗎
就一句話
讓心找到家
Just
one
word,
please:
let
your
heart
find
its
home
請一起回答
願意嗎
Please
answer
together:
Will
you?
I
DO
YES
I
DO
I
DO
YES
I
DO
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhuo-xiong Li, Wen Hao Wei, Jing Ying Hong
Album
情歌沒有告訴你
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.