Paroles et traduction 梁靜茹 feat. 張智成 - 一家一
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
新娘穿上白紗
潔白優雅
The
bride
in
her
white
gown,
pure
and
elegant,
在這剎那應該有煙花
In
this
moment,
fireworks
should
ignite.
女大當嫁
成就一段佳話
A
woman,
now
a
bride,
a
beautiful
story.
新郎格外瀟灑
西裝挺拔
The
groom,
handsome
in
his
suit,
so
dashing,
開花結果再發新芽
Blossoming
love,
new
life.
男大當婚
今天抱最愛回家
A
man,
now
a
groom,
taking
his
love
home.
愛的加法一加一是無限大
Love's
addition,
one
plus
one
equals
infinity,
用愛將愛增加
Increasing
love
with
love.
擋歲月風沙一家一等於家
Shielding
from
life's
storms,
one
family
equals
home,
一家一等於家
One
family
equals
home.
願意嗎到永遠愛護她
Will
you
love
and
cherish
her
forever?
願意嗎不論貧富好壞照顧他
Will
you
care
for
him,
in
sickness
and
in
health?
二合為一你和她
Two
become
one,
you
and
she,
不離不棄好嗎
Will
you
be
faithful,
forsaking
all
others?
願意嗎包容他相信他
Will
you
forgive
him,
trust
him?
因為嫁就是給女孩一個家
For
marriage
is
a
home
for
a
girl.
好嗎就一句話
真心疼愛她
Please,
just
one
word,
do
you
truly
love
her?
就等你回答
願意嗎
Waiting
for
your
answer,
will
you?
新娘穿上白紗
再等一下
The
bride
in
her
white
gown,
waiting,
once
more,
要拋花球把幸福傳下
Tossing
the
bouquet,
spreading
happiness.
女大當嫁
成就一段佳話
A
woman,
now
a
bride,
a
beautiful
story.
看新郎格外瀟灑
Watch
the
groom,
handsome
and
dashing.
你找到她開花結果再發新芽
You've
found
her,
blossoming
love,
new
life.
男大當婚
今天抱最愛回家
A
man,
now
a
groom,
taking
his
love
home.
愛的加法一加一是無限大
Love's
addition,
one
plus
one
equals
infinity,
用愛將愛增加
Increasing
love
with
love.
擋歲月風沙一家一等於家
Shielding
from
life's
storms,
one
family
equals
home,
一家一我們的家
One
family,
our
home.
願意嗎到永遠愛護她
Will
you
love
and
cherish
her
forever?
願意嗎不論貧富好壞照顧他
Will
you
care
for
him,
in
sickness
and
in
health?
二合為一你和他
不離不棄好嗎
Two
become
one,
you
and
she,
will
you
be
faithful,
forsaking
all
others?
願意嗎包容他相信他
Will
you
forgive
her,
trust
her?
因為嫁就是給女孩一個家
For
marriage
is
a
home
for
a
girl.
好嗎就一句話
真心體貼他
Please,
just
one
word,
do
you
truly
care
for
him?
就等你回答
願意嗎
Waiting
for
your
answer,
will
you?
把你獻給她
榮耀歸於她
Give
yourself
to
her,
honor
her.
成就他鼓勵他
要牽著她
Encourage
and
support
her,
hold
her
hand.
過每一個當下
Through
every
moment.
願意嗎到永遠感謝她
Will
you
be
grateful
to
her
forever?
願意嗎不論貧富好壞感謝他
Will
you
thank
him,
in
sickness
and
in
health?
二合為一你和她
不離不棄好嗎
Two
become
one,
you
and
she,
will
you
be
faithful,
forsaking
all
others?
願意嗎忍耐她相信她
Will
you
be
patient
with
her,
trust
her?
因為嫁就是給女孩一個家
For
marriage
is
a
home
for
a
girl.
好嗎
就一句話
讓心找到家
Please,
just
one
word,
let
your
heart
find
home.
請一起回答
願意嗎
Please
answer
together,
will
you?
I
DO
YES
I
DO
I
DO,
YES
I
DO
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 李 棹雄, Ang Josephine, 李 棹雄
Album
情歌沒有告訴你
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.